<<< 1 ... 3 4 5 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
Siweida,
в Сычуани везде n на l заменяют, обратное я не встречал
Think for yourself, question authority
2020.04.24
ЛС Ответить
32
Siweida, да, Хубэй и Хунань это провинции где l и n звучат одинаково. Сычуань тоже.
У меня есть друг из Хунань. Много лет живёт в Пекине, но до сих пор говорит liulai 21

Вообще путать звуки это так обычно. Иногда когда я очень эмоциональный или долго громко говорю я тоже начинаю много звуков на r. Даже тётя мне говорит : "ой ничего не понятно, невозможно слушать, не позорься и скажи на путунхуа" 21
2020.04.24
ЛС Ответить
33
Ну все, я теперь вообще не понимаю, зачем нас в универе на китайском так звуками терзали. На практике можно чуть ли не что угодно говорить с правильным тонами, и тебя поймут. 14
秀才不出门全知天下事
2020.04.24
ЛС Ответить
34
2020.04.24Opiate Siweida,
в Сычуани везде n на l заменяют, обратное я не встречал
нас возили в Хубэй на неделю как-то
там все экскурсоводы, которые были у нас, через слово либо выговаривали l, либо заменяли его на n, что меня тогда удивило, потому что про замену n на l я слышал, а про обратную нет
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2020.04.24
ЛС Ответить
35
2020.04.24Siweida Ну все, я теперь вообще не понимаю, зачем нас в универе на китайском так звуками терзали. На практике можно чуть ли не что угодно говорить с правильным тонами, и тебя поймут.

У нас когда-то была здесь тема о том, что тоны на порядок важнее
Но есть 标准发音, к которому всё же надо стремиться для всеобщего понимания, так что не зря всё
2020.04.24
ЛС Ответить
36
весь китайский язык и их письменность одна сплошная ошибка.
2020.04.24
ЛС Ответить
37
2020.04.24ddaulet весь китайский язык и их письменность одна сплошная ошибка.

Вы это корейцам и японцам скажите.

Смотрела тут фильм про изобретение хангыля, и там есть момент. Король Седжон говорит: "Я слышал (но это неточно), что где-то есть языки, в которых пишут не иероглифами..."
И немая сцена, у всех челюсти отвисли в изумлении.
2020.04.24
ЛС Ответить
38
2020.04.24Johny Вообще путать звуки это так обычно. Иногда когда я очень эмоциональный или долго громко говорю я тоже начинаю много звуков на r. Даже тётя мне говорит : "ой ничего не понятно, невозможно слушать, не позорься и скажи на путунхуа" 21

Блин, почему лаоваям так не говорят, а только глаза таращат, и сразу чувствуешь себя белой обезьяной.
А это я, может, на диалекте! 14
2020.04.24
ЛС Ответить
39
2020.04.24Siweida Вы это корейцам и японцам скажите.

Смотрела тут фильм про изобретение хангыля, и там есть момент. Король Седжон говорит: "Я слышал (но это неточно), что где-то есть языки, в которых пишут не иероглифами..."
И немая сцена, у всех челюсти отвисли в изумлении.

Ооо, а можно название фильма, пожалуйста. Аж интересно стало.
2020.04.24
ЛС Ответить
40
2020.04.24ddaulet Ооо, а можно название фильма, пожалуйста. Аж интересно стало.

The King's letters (2019)
Он на русском вроде не выходил еще, он на корейском+английские субтитры.
Очень, очень крутой. Меня еще картины корейские в нем поразили, после китайского 山水画 все так знакомо и в то же время так удивительно.  1
2020.04.24
ЛС Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 >>> Переход на страницу  + 🔎