<<< 1 ... 5 6 7 ... 14 >>> Переход на страницу  + 🔎
51
давайте расширим территорию сил тьмы
邮政式拼音 это зло
ибо русский студент видит и читает
广东 Kwangtung Квангтунг
广州 Kwangchow Квангчоу
江苏 Kiangsu Киангсу
青岛 Tsingtao Тсингтао
苏州 Soochow Соочоу

威妥玛拼音 это зло
ибо русский студент видит и читает
西安 Hsi-an Хси-ан
厦门 Hsia-mên Хсиа-мэн
四川 Ssu-ch'uan Ссу-чуан
Think for yourself, question authority
2022.07.18
Тема Ответить
52
yf102,
ну как транскрипция в английских словарях - это тоже письменность, не транскрипция
международная фонетическая транскрипция поможет узнать правильное произношение английских слов
английская буква p в словарях также другой письменностью записывается как piː , а для произношения нужна фонетическая транскрипция pʰiː, которая отображает придыхание, к примеру
2022.07.18
Тема Ответить
53
Opiate,
Цитата:ну как транскрипция в английских словарях - это тоже письменность,
Нет , это не письменность, может она недостаточно детальна, но всё равно это фонетическая транскрипция.
2022.07.18
Тема Ответить
54
2022.07.18Opiate в словарях также другой письменностью записывается как piː , а для произношения нужна фонетическая транскрипция pʰiː, которая отображает придыхание, к примеру

Ээ, нет. Это всё фонетическая транскрипция разной степени подробности. Первая более абстрактная (фонематическая), она обычно пишется в / /, вторая более узкая (обычно привязанная к конкретному акценту или носителю), пишется в [ ].
2022.07.18
Тема Ответить
55
yf102,
но пиньинь это другой разговор, да?

вид письменности, но никак не транскрипция
знаете, зачем в словарях пиньинь указывают?
для облегчения перехода населения на пиньинь-письменность, не иначе
а произношение - его запоминать надо, или исследования читать, где есть запись фонетическими системами
2022.07.18
Тема Ответить
56
hgw196,
маэстро пиньиня ранее выдвинул тезис, что пиньинь это письменность, а транскрипцию в другом месте искать нужно
я и говорю, проводя аналогию, что транскрипция в англ словарях это письменность (сарказм)
2022.07.18
Тема Ответить
57
Opiate, вы видели когда-нибудь английскую книгу, написанную фонетической транскрипцией? А на пиньине издаются книги на китайском языке.
2022.07.18
Тема Ответить
58
2022.07.18yf102 Opiate, вы видели когда-нибудь английскую книгу, написанную фонетической транскрипцией? А на пиньине издаются книги на китайском языке.

для кого? для дошколят? как это читать вообще и как разбираться с омонимами? даже русский можно поделить на фонемы, назначить на каждую иероглиф и все. язык не связан с письменностью
晶哥早就汇报给领导
2022.07.19
Тема Ответить
59
yf102,
Цитата:А на пиньине издаются книги на китайском языке.

дайте почитать, из литературы и истории
меня интересуют полное собрание сочинений lao she, lu xun, qian zhongshu, zhu ziqing
из истории можно shiji, с переводом на байхуа и комментариями
ну или хотя бы дайте ISBN этих книг, изданных на пиньине без иероглифов
2022.07.19
Тема Ответить
60
yf102,
давайте что-нибудь из жизни возьмем, где пиньинь используется
учебник по 语文 для китайских деток
интересно, для чего же тут используется пиньинь-письменность?
и почему она только над некоторыми словами?



2022.07.19
Тема Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 ... 14 >>> Переход на страницу  + 🔎