<<< 1 2 3 ... 18 >>> Переход на страницу  + 🔎
11
2022.11.17Кот-бегемот Я извиняюсь, а что такое "мусорные слова"? Тем более - в высокой литературе

Все слова в высокой литературе таковые, оторванные от жизни и тем самым бесполезные. Есть тысячи слов более полезных чем они, надо учить их, а не мертвый язык древности. Простите, я мало граммотрый, не умею в высокое искуство.
2022.11.17
ЛС Ответить
12
2022.11.16Ветер Самый главный этап между "знаю 300 слов" и "читаю и перевожу со словарем" оставили за кадром (возможно переход к переводам со словарем для вас и есть тот самый "прорыв", о котором вы пишите) и почему-то стали советовать троецарствие в качестве хорошего сериала для начинающих. Ну ок, набирая лексику через сериалы изобилующие вэньянем, после это и правда только 武侠 и остается читать, какой-нибудь 笑傲江湖, где степень сходства с используемым в жизни современным КЯ где-то... ну... процентов 20-30.

Огромное спасибо за отзыв. Постараюсь подробно ответить.
Драгоценный преддерожденный, я рекомендовал сериалы вообще.

Троецарствие - это был мой личный опыт, я о нём честно и рассказал.
Ничтожный считает, что выбирать сериал нужно по степени интереса. Это и есть основа мотивации.
Просто мне в то время это было оптимальным вариантом. Я был фанатом боевых искусств, очень любил философию и историю Китая, знал сюжет очень хорошо.
(Насколько это было возможно по имеющемуся у нас переводу этого романа.)
Так что меня интересовал сериал по истории, его я с интересом и смотрел.

Теперь о "используемым в жизни современном КЯ".
У каждого свой круг интересов. Кого-то интересует чайная тематика, кто-то занимается боевыми искусствами, кто-то путешествует. Кто-то посещает бары и караоке, кушает в ресторане.
В своём круге интересов каждый и набирает свою лексику. И считает это единственным "современным КЯ".
Китайский от фаната:
https://t.me/jianghu2021
2022.11.17
ЛС Ответить
13
2022.11.16Ветер Ну ок, набирая лексику через сериалы изобилующие вэньянем, после это и правда только 武侠 и остается читать, какой-нибудь 笑傲江湖,



Это звучит примерно как: "если вам тяжело с уровнем А1 в современном русском читать Слово о полку игореве... или тяжело с А1 на английском читать Шекспира..." можете сделать пособие для его чтения (один вопрос - "зачем"? как это "прорыву в китайском поможет?)

Уважаемый преддерожденный, очевидно обладает обширными познаниями, дерзну просить поучений:

1. Почему вы датируете 笑傲江湖 в одном ряду со Словом о полке Игореве и Шекспиром?

2. Вы читали Цзинь Юна?
2022.11.17
ЛС Ответить
14
2022.11.17Алексей Уважаемый преддерожденный, очевидно обладает обширными познаниями, дерзну просить поучений:

1. Почему вы датируете 笑傲江湖 в одном ряду со Словом о полке Игореве и Шекспиром?

2. Вы читали Цзинь Юна?

По языку, используемому там и для наглядности сравнения. Читал отрывками, если прочитаю полностью — язык 金庸-а (являющийся стилизацией под тексты на вэнъяне) от этого не изменится.
百花齐放,百家争鸣
2022.11.17
ЛС Ответить
15
2022.11.17Алексей Теперь о "используемым в жизни современном КЯ".
У каждого свой круг интересов. Кого-то интересует чайная тематика, кто-то занимается боевыми искусствами, кто-то путешествует. Кто-то посещает бары и караоке, кушает в ресторане.
В своём круге интересов каждый и набирает свою лексику. И считает это единственным "современным КЯ".

Современный китайский язык и его различные стили существуют объективно, а не то, что «кто-то считает так», «а кто-то считает так». Если кто-то считает набор лексики в сфере вэньяня «современным кя», то у него проблемы с принятием элементарных фактов.
2022.11.17
ЛС Ответить
16
2022.11.17Ветер По языку, используемому там и для наглядности сравнения. Читал отрывками, если прочитаю полностью — язык 金庸-а (являющийся стилизацией под тексты на вэнъяне) от этого не изменится.

Драгоценный преддерожденный указал на стилизацию под 文言。 Ничтожный осмелился привести аргументы против.

Вэньянь язык глубокой древности, там :
1. Иной принцип построения предложений, иные служебные слова. У Цзинь Юна развитая система предложения, современная пунктуация, в плане грамматики это всем известные грамматические конструкции, которые мы учим, начиная с HSK 1.
2. Древний язык использует иные иероглифы для обозначения слов.
Ничтожный переводил 荀子, к сожалению, перевел только одну главу, "Путь чиновника", можно почитать:
https://proza.ru/2019/07/16/947
Например, в обоих произведениях упоминается "охота" но в древнем языке это иероглиф 田,у Цзинь Юна это 打猎。 Соответственно, "стрела" у Цзинь Юна не 矢, а 箭, также названа один раз 雕翎,но это не древний язык, а образное название.
3. Древний язык мало понятен современным читателям. 笑傲江湖 изначально печатался в многотиражной газете, с 1967 по 1969 годы,он написан вполне доступным языком для массового читателя.
Уже после газет и ряда экранизаций роман начал издаваться в книжных вариантах.
Так что не удивительно, что Цзинь Юн имеет наибольшие тиражи среди произведений современных китайских авторов.

Так что мнение, что это стилизация под древний язык, в корне ошибочно.

Вы путаете древний язык, и язык литературный.
Но это не удивительно, в нашей стране Цзинь Юн ранее не переводился, поэтому сведений о его произведениях недостаточно.
2022.11.17
ЛС Ответить
17
Алексей, именно поэтому это и есть СТИЛИЗАЦИЯ, а не вэньянь. Сути того, почему это неадекватно для изучения современного китайского языка и "прорыва" в нем не отменяет вообще никак.
2022.11.17
ЛС Ответить
18
2022.11.17Ветер Алексей, именно поэтому это и есть СТИЛИЗАЦИЯ, а не вэньянь. Сути того, почему это неадекватно для изучения современного китайского языка и "прорыва" в нем не отменяет вообще никак.

Это сообщение лишено смысла. Как Вы можете обосновать подобную стилизацию, желательно с примерами.
И снова спрошу, вы Цзинь Юна - то читали?
2022.11.17
ЛС Ответить
19
Алексей,
Цитата:преддерожденный
а что это значит?

ваша биография, если я не ошибаюсь
и ютьюб-канал Алексей Кузьмин
и курс - Первые 100 иероглифов



Think for yourself, question authority
2022.11.17
ЛС Ответить
20
2022.11.17Алексей Это сообщение лишено смысла. Как Вы можете обосновать подобную стилизацию, желательно с примерами.
И снова спрошу, вы Цзинь Юна - то читали?

Дык в русском же так же. Захотели писатели что-нибудь эдакое, средневековое сочинить, ну не будут же они использовать древнерусский - никто не поймет. Они они пойдут по пути языка девятнадцатого-двадцатого века: все еще старый, но понятный, родной.
2022.11.17
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 ... 18 >>> Переход на страницу  + 🔎