Сообщения 东方火兔

1
>>>
2016.09.04Neizilber Так, собственно, возвращаюсь к исконому вопросу. Как правильно будет перевести эту фразу с эмоциональной точки зрения ?

Фраза очень прямая, нет никаких вежливых слов.

"неудобно, потерпи, пока ходи в баню мыться"

Я не знаю, насколько у Вас панибратские отношения с данным человеком, но меня бы задело.
2016.09.04
ЛС Ответить
2
>>>
..
2016.09.04
ЛС Ответить
3
>>>
Вас банально не уважают. Поселили в гадюшник, да ещё без воды. Не знаю, в каком Вы городе, но обычно на жильё выделяют хотя бы 1500-2000 юаней. В небольшом городе за эти деньги можно снять хорошую квартиру в новом гардене, в большом городе -- нормальную комнату в коммуналке, с отдельным санузлом, опять же в новостройке. А Вас поселили в крысятник, и ещё часть денег, по идее выделенных Вам на жильё, положили себе в карман. Если ещё прямей сказать, то Вас считают за лоха.

Ставьте ультиматум, либо давайте нормальное жильё, либо бай-бай. До решения ультиматума на работу не ходите.

不方便,坚持下,先去外面澡堂洗澡
"неудобно, но потерпите, сначала походите в общественную баню мыться"

Примечание: так называемые 澡堂 (общественные бани) обычно имеются только в разных старых застройках, так называемых 城中村. Как Вас так угораздило попасть в такое гетто? Там же обычно живут только приезжие рабочие с глухих деревень.
2016.09.04
ЛС Ответить