Сообщения Рейхсканцлер

1
>>>
2018.10.18Учащий китайский раз в год Пасиба за статьи!  1

Один относящийся к теме устоявшийся термин мы благодаря вам уже надыбали - палатализация.

Я вот тут отрыл на форуме старую тему про zh и ch:
https://bkrs.info/taolun/thread-4676.html
Там эти звуки названы пост-альвеолярными аффрикатами. Тогда сдвиг z и c к zh и ch можно было бы обозвать аффрикацией, но дело в том, что z и c тоже же аффрикаты. Но зато они не пост-альвеолярные, а пре-альвеолярные, так что этот сдвиг можно научно обозвать постальвеолизацией

Забавно, но вы таки натолкнулись на реальные термины. Официально называется так:
1) [*з] -> [*ж] : альвеолизация
2) [з] -> [дз]: аффрикатизация, добавление в начале взрывного смычного звука (обратно - деаффрикатизация)

Превращение z->zh (то есть "дз" в "дж") это, пожалуй, только альвеолизация, без всяких аффрикатизаций. Хотя, если вдруг в каких-то китайских диалектах "z" читается как "з", а "zh" как "дж", то при потенциальном переходе з->дж будут сразу оба процесса (не знаю, есть ли такие диалекты?)
2018.10.18
ЛС Ответить
2
>>>
Учащий китайский раз в год
И вообще, упоминая выше все эти слова, я имел в виду не исследование вопроса применимости концепций европейского языкознания к азиатским языкам (это вообще тема как минимум уровня дипломной работы), а только переформулировку ваших расплывчатых интуиций с учетом конкретных устоявшихся терминов.
2018.10.17
ЛС Ответить
3
>>>
Учащий китайский раз в год
Наиболее общий закон эволюции - палатализация, и к азиатским языкам это все применимо. Для китайского по теме погуглить статьи типа
1) The First Palatalization of Velars in Late Old Chinese
2) Palatalization of Old Chinese velars
3) Palatalization of the Pre-guttural Sound 1 Initial in Old Chinese Phonology
+ есть еще достаточно много статей для аналогичных явлений в японском

Законы типа Грима - это название для узкого класса закономерностей конкретно германского языка, поэтому да, в чистом виде он даже и к славянским неприменим. Но отдаленные аналоги везде есть.

Прилагаю небольшой обзорный pdf (на английском языке, на китайском подобных исследований еще больше), можно глянуть стр. 8-9 конкретно про палатализацию в древнем китайском. Но это все - глубокая лингвистика, если хотите вникнуть в эту тему по-серьезному, нужно профильное образование по теме.

.pdf A Recent Contribution to Sino-Tibetan Linguistics.pdf (Размер: 245.28 Кб)
2018.10.17
ЛС Ответить
4
>>>
2018.09.21Учащий китайский раз в год Причём, если в германских языках перебои (передвижения) согласных и сдвиг гласных означали, что в одно время все люди повсеместно говорили книхт (knight), а сегодня все люди повсеместно говорят найт, а книхт сегодня никто не говорит, то в китайском языке это означает, что сегодня люди одновременно говорят и так, и так: и Шэнчжэн, и Сэнцзэн. Получается, это можно классифицировать как какой-нибудь параллельный перебой согласных, когда сохраняются оба варианта. А мне вообще больше нравится говорить деградация согласных. А есть у этого явления какое-то научное общепринятое название в русскоязычной китаистике и китайской лингвистике?

"Перебои", "деградация", где вы таких слов нахватались? Все известные процессы изменения звучания гласных/согласных давно обозваны умными словами (в фонетике для этого полсотни разных терминов, Карл!).

Но чтобы мозг сразу не сломать, загуглите для начала такие термины:
1) палатализация и ее три основных вида
2) закон Якоба Гримма
3) закон Вернера и случаи, когда он дает озвончение согласных
4) а также статьи о особенностях применения этих вещей к неиндоевропейским языкам (например, китайскому).

После этого можно будет изложить ваши мысли о классификации фонетических изменений азиатских языков (китайский, тайский, японский) в более общепринятой форме, а не в виде потока сознания с инопланетной терминологией.

P.S. 对我来说, вопросы эволюции грамматики китайского более интересны, чем эволюция фонетики.
2018.10.14
ЛС Ответить