Сообщения участников в теме:
Учащий китайский раз в год (2) Arhaluk (13) Opiate (14) Жытюйы (1) yf102 (11) Рейхсканцлер (4) деморализатор (3) <<< Вернуться в тему
Учащий китайский раз в год (2) Arhaluk (13) Opiate (14) Жытюйы (1) yf102 (11) Рейхсканцлер (4) деморализатор (3) <<< Вернуться в тему
Тогда любовь, интуиция, талант - тоже миф.
Почему Вас так триггернуло? Вы же сами дали сейчас определение понятия "чувство языка". Я с ним согласен 2019.03.29
2019.03.29
2019.03.29
Opiate, yf102, а также все заинтересованные коллеги! Касательно "тема-рема" и некоторых других вопросов - предлагаю ознакомиться с этой дискуссией на форуме "Мир языка", где Владимир Анатольевич отвечает лично.
Предисловие: Цитата:В том числе в дискусии была затронута проблема соотношения двух пар понятий: ТЕМА-РЕМА и ТОПИК-КОММЕНТАРИЙ. Не секрет, что и в настоящее время многие специалисты не видят необходимости перехода к "топиковой" системе понятий, полагая, что ТЕМА-РЕМА и ТОПИК-КОММЕНТАРИЙ - одно и то же. Это вообще достаточно "больная" проблема, в том числе для японистики (поскольку топик в японских предложениях в свое время не очень удачно "обозвали" темой ) и китаистики, усугубляющаяся тем, что далеко не все синологи стремятся к теоретическим обобщениям, полагая, что китайскую грамматику можно объяснить "на пальцах" -- и, скорее всего, заблужаясь - не видя подлинного значения и подлинного "шарма" того исполинского явления, которое называется КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК. 2019.03.27
Цитата:к европейским не очень применимо?Еще как применимо, это очень глубокий исследователь Рейхсканцлер, что хочу сказать. Цитата:1) Синтаксис, то есть деление на члены предложения - управляет распределением смысла по фразе: смысл идет от подлежащего к сказуемому, затем растекается по обстоятельствам и дополнениям; любые вещи типа выноса темы вперед, инверсии слов и тд - все это оказывается важно.Это именно то, о чем он пишет, сердцевина его работ. Так вот, он постулирует следующую мысль: "Наше представление о мире в языке выражется через модель "топик-комментарий", т. е. то, о чем говорится (Т) (это совершенно не обязательно некий предмет или "подлежащее") и характеристика того, о чем говорится (К). Эти пары подобны фракталам, т. е. язык - бесконечное развертывание пар Т-К. Иллюстрирует он это следующим примером из разговорного русского: "Слесарь (Т), ждали вчера, он не пришел (К)". В китайском же в принципе всегда такая структура. Еще тонкий момент: "Зима" (я вижу (Т свернут, но это не значит, что его нет в предложении), что на улице зима (К). То есть акта речи (соответственно и акта мысли) без пары Т-К не бывает. Вследствие этого, китайский язык, как наиболее изолирующий (как наиболее высокая форма развития языка, от флективного к изолирующему), может и должен служить эталоном, основой для характеристики других языков (а не наоборот). Далее, в китайском языке, где в принципе никогда не было понятия "часть речи" (максимум "именные" и служебные слова), иероглиф выражает некоторое понятие (напр., 鳥 - не "птица", а абстрактная "птичность"), поэтому в зависимости от позиции в предложении можно говорить, что то или иное слово является (выполняет роль) "существительным", "прилагательным", "глаголом" и т. п. 2019.03.26
|