Сообщения yf102

1
>>>
Утешающих человека,
Цитата:Мне тоже нравится этот вариант. Вот только не знаю, можно или нет помещать 就。。而言 в середине предложения.
Можно написать так (тогда вопрос отпадёт):
我们公司刚刚起步。就技术水平而言,和那些国际大公司相比还差得远。
2020.04.23
ЛС Ответить
2
>>>
Нелегкая,
Цитата:就技术水平而言,我们公司和那些国际大公司相比还差得远, (因为我们刚刚起步)。
Хорошо, но скобки не нужны.
2020.04.23
ЛС Ответить
3
>>>
Хочу только добавить. Выполняя учебное упражнение, следует следить за тем, чтобы выполнялись условия задания , приведенные в учебнике. Как бы ни было хорошо предложение, но если оно отклоняется от условия упражнения, то преподаватель его не одобрит.
2020.04.23
ЛС Ответить
4
>>>
薛曉,
Цитата:就那些国际大公司技术水平而言,我们公司刚刚起步。
Обычное место топика -- в начале предложения.
T=就那些国际大公司技术水平而言. Услышав это, слушатель настораживается и радуется, что ему расскажут что-то интересное о международных продвинутых фирмах. И вдруг... даётся информация о каком-то стартапе. Полное разочарование и непонимание.
К=我们公司刚刚起步。
Конечно, можно продолжать анализ комментария и выявить в нём топик (вторичный) 我们(de)公司
2020.04.23
ЛС Ответить
5
>>>
Утешающих человека, Мне нравится ваш вариант . В первой части топик: технический уровень (подразумевается: нашей фирмы). Во второй части даётся информация по этому поводу
В противопоставленном варианте объявляется тема: международные компании, а во второй части почему-то говорится о нашей фирме. Получилось непонятно.
2020.04.23
ЛС Ответить