Сообщения Tundra

1
>>>
fidga, Конечно. Согласна, он же странный. У него же там куча языков написана, и при этом он умудряется еще как-то сам ездить и переводить (типа!), левой ногой принимая заказы и обрабатывая их. Тут герасим явно что-то недоговаривает.

То, что меня коробит больше всего, -- что он связывает качество перевода с "образованностью". Да на качество ведь куча всего влияет, и отчасти он многие причины возможного низкого качества и сам перечисляет, но акцент делает на необразованности россиян. Снобизм залетной заморской птички никуда не делся за 8 лет. ЧуднО все это.
2015.11.05
ЛС Ответить
2
>>>
Он мне писал и я с ним даже разговаривала по скайпу, правда, это было давно -- году в 2008-м. Не знаю, как он тогда на меня вышел -- я везде позиционировала себя как переводчик именно с китайского, а не с английского, а он тогда работал только с английским, и, поскольку скайп был условием знакомства, то о том, что переводчики с китайского ему (пока) не нужны, узнала уже в процессе. Ну, пожала плечами, выслушала его автобиографическую исповедь, где отдельно были обрисованы ужасы работы с БП (вернее, их вопиющий непрофессионализм), и то, как ему это в глаза бросалось, когда он вернулся в Россию. Полагаю, именно это толкает человека завязывать всю работу на себя, становиться таким недобюро-недопосредником, ведь невозможно делать все за всех! То есть, в общем, он мне не показался мошенником, он просто странный -- пытается быть уникальным, свои понятия о справедливости, свои правила, обостренные какие-то реакции на конкретные раздражители и т.п., всего заранее знать не будешь, поэтому работать бы я с ним если бы и стала, то очень осторожно.

Посмотрела по диагонали свежие ссылки на него -- в приницпе, ничего не изменилось с того времени, тот же стиль. Корявость языка объясняется, возможно, тем, что он долгое время жил в США. Когда много говоришь на иностранном, свой язык все равно меняется, и надо за этим следить и работать над этим, тем более, если ты переводчик. Кроме того, важны еще врожденное чувство стиля -- не все этим обладают в полной мере. Но если он сознательно недооценивает этот аспект и не работает над русским, это непрофессионально, безусловно. Так-то интересно посмотреть, как он поведет себя с китайским, но вот кто рискнет? =)
2015.11.05
ЛС Ответить