Сообщения 美人鱼

1
>>>
158 - это номер дома. Можно перевести как "д. 158", или просто "поселение Ланьтоуцзяо, 158"
2022.05.26
Тема Ответить
2
>>>
Пгт оно даже больше, чем поселок, поэтому точно нет.
что правда меня ждали? Мне лестно и страшно одновременно )))
2015.12.18
Тема Ответить
3
>>>
Посмотрела, есть волость. И 旗 это хошун, если во Вн. Монголии или просто Монголии. Но в Пекине не тот случай, скорее всего просто Сисаньци, но надо в байду проверить, что это за место.
2015.12.18
Тема Ответить
4
>>>
黄河路 еще вариант для большей путаницы ул. Хуанхэская )))
Если серьезно, то я перевожу ул. Хуанхэ.
2015.12.18
Тема Ответить
5
>>>
Не поверите 乡это волость. Неужели в бкрс этого нет.
村 меньше, чем 镇 , я перевожу 村 как деревня.
2015.12.18
Тема Ответить