Сообщения сарма

1
>>>
Может, 坑 тупик?
Практической пользы здесь действительно никакой, т. к. названия нас. пунктов в России, по которым их называют так, а не иначе всё равно не имеет соответствий в китайской реальности.
Для маленьких населённых пунктов есть русские понятия "село, деревня, хутор". Есть и более экзотичные - мыза, поселение, сельцо, ферма...
Для 乡, наверно, лучше деревня.村 - село, а 镇 - посёлок, на мой вкус.
2015.12.18
Тема Ответить