не совсем так)) профанное - это стремление к материальному (например, покупка вещей, достижение материального богатства, наслаждение благами цивилизации). противоположное от стремления к духовному.
этого слова нет даже в современном русском в широком употреблении, хотя еще сто лет назад оно входило в словари.
Засрали тему капитально. Я немного подвис от вопроса. По сути, на китайском .... из редкого... вероятно, мемуары Ли Ли https://ru.wikipedia.org/wiki/Ли_Ли в которых она рассказывает, что по крови чуть ли не из императорского рода, ну и её биография 30-х гг., в которой говорится, что она - потомственная шлюха (да, мнения, как говорится, разделились). Всё остальное, пожалуй, раритетом не является: можно либо скачать с 读秀 (90% моих запросов), или же купить у конфуция. Реальные раритеты, вроде изданий цинской эпохи, или республиканской эпохи, я, пожалуй, не осилю финансово, да и нужды пока что не было. Англоязычная библиотека у меня увлекательная, да и с 读秀 скачано книг 200. Словарефилией и учебникофилией не страдаю.
东方火兔, Yaroslav, мне вот тоже кажется, что в этом случае использование бкмажного словаря как-то притянуто за уши - обычное слово: если не знаешь точного значения, глянул в толковом, подобрал аналог из современного языка.
ну, или кусок русского текста + кусок китайского текста в тред. а то так долго можно спорить какой контекст и какое значение.
Не срача диспута ради, но поиска истины для:
Даль, второе издание, 1880 г:
Есть слово профан, есть профанировать. Слова профанный нет, но, очевидно, если бы не жалко было место, написали бы "къ профану относящiйся".
Словарь института русского языка АН СССР, 1959, кажется, год:
Слово "профанный" опять же отсутствует, но однокоренные присутствуют в большом количестве. "Стремления к материальному" там нет.
Русско-китайский оранжевый "кирпич" хэйлунцзянского университета, 1985 г.:
Как выше. Слова "профан", "профанировать" и "профанация" даны с примерами и синонимами. Нигде нет намека на материальное или стремление к нему.
Не буду говорить, что все идеально, но давайте сравним:
В работах западных синологов очень много ссылок на Karlgren'a, причем на бумажные книги, которые, если мне память не изменяет, в интернете скачать нельзя.
Про словарь Fenn'a слышали? На него ссылки в самом Unicode идут. Кстати, не уверен, что вы его можете найти в электронном виде, но у меня есть бумажный.
Ваш тезис: "в научных работах уже или всё ещё смотрят на авторов работ по интернет-источникам как на говно?"
Думаю, не надо далеко ходить за примерами того, как интернет-источники корректируются авторами и "авторами", причем не всегда в лучшую сторону.
В открытый доступ, к сожалению, попадает только малая часть реально ценных публикаций. Думаю, что такое JSTOR и др. похожие ресурсы вы знаете. Очевидно, что сравнивать интернет-источники с публикациями в научном журнале нет смысла.
Мое резюме: онлайн и электронные словари хороши для тех случаев, когда нужно что-то быстро посмотреть. Для более серьезного анализа и работы лучше обращаться к проверенным вещам - сканам словарей или бумажным версиям.