Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +
21
2017.12.01Hongweibing Взмах, Я думаю, что это зависит в первую очередь от того, как вы определяете "уровень носителя"?
Определение носителя языка на Википедии.
Носи́тель языка́ (англ. native speaker[1]) — представитель языковой общности, владеющий нормами языка, активно использующий данный язык (обычно являющийся для него родным) в различных бытовых, социокультурных, профессиональных сферах общения.
Я считаю что уровень носителя это тоже самое что уровень родного языка, на котором вы мыслите. для меня носитель русского языка это русскоязычный народ а носитель китайского это китаец.  потому для того чтобы активно использовать данный язык (обычно являющийся для него родным) в различных бытовых, социокультурных, профессиональных сферах общения,  ботовый уровень еще ладно можно добраться это связно с обиходной жизнью не так сложно, а вот для социокультурных, профессиональных общений, это миссия невыполнима, в Китае я еще не видел иностранца, да ладно и пусть с говорит акцентом, которого владеет и медицинским и физическим, химическим, астрономическим, географическим,биологическим... может свободно безошибочно обсуждать на любую тему( по китайский это 天文地理四书五经) без препятствия с китайцами
2017.12.02
Ответить
22
2017.12.02Johny я знаю только Арно Дюбьен говорит без акцента, это правильно?

Что-то не нашла его биографии. Говорит очень хорошо, акцент только слегка проскальзывает иногда.

Абсолютное отсутствие акцента в русском у Познера. С одной стороны его можно назвать би (три) лингвой. С другой, его отец, хоть и из России, но его вывезли оттуда в Америку в 14 лет. Кроме того, они периодически годами не жили вместе.
Фактически, Познер начал учить русский в 14 и то нерегулярно.
Где-то было в интервью, как это происходило
2017.12.02
Ответить
23
Johny, "веселый молочник" говорит практически без акцента и очень-очень круто, то есть на слух, если не прислушиваться - от носителя не отличить.
https://www.youtube.com/watch?v=aEG70C0fgPU
но у меня лично ступор когда я его слушаю, мозг отключается. так что начинаю понимать некоторых китайцев)))

Арно Дюбьен - да, говорит практически без акцента))) главное, что ошибок нет
на слух он мне слышится более понятным. доходчивым
2017.12.02
Ответить
24
У меня есть минимум 5 знакомых, говорящих на иностранном языке без акцента. И многие носители языка поначалу даже не верят, что они неносители. Двое украинцев - превосходно говорящих на английском. Один китаец, так же превосходно и почти без акцента говорящий на русском, а второй китаец - на украинском говорит лучше меня. Ну и третий - американец, говорящий на украинском с львовским акцентом.

Один из факторов, помогающий в достижении такого уровня - это музыкальный слух. Ну или абсолютный. Вот из этих 5-х человек - один музыкант, второй обладает абсолютным слухом (хотя профессия не музыкальная).
Т.е. на мой взгляд, уровня носителя языка могут достичь люди, у которых есть опрееленные природные данные к этому. У остальных все равно будет проскальзывать акцент то тут, то там.
2017.12.02
Ответить
25
2017.12.02Взмах в Китае я еще не видел иностранца, да ладно и пусть с говорит акцентом, которого владеет и медицинским и физическим, химическим, астрономическим, географическим,биологическим... может свободно безошибочно обсуждать на любую тему( по китайский это 天文地理四书五经) без препятствия с китайцами
Китайцы, видимо, далеко ушли от нас в плане энциклопедичности образования( У нас русского, который может на родном языке грамотно рассуждать на перечисленные вами темы, нечасто встретишь. Обычный багаж знаний среднестатистического образованного человека - четыре класса начальной школы, знания в профессиональной области плюс знания (часто отрывочные или ошибочные) в той области, к которой лично он питает интерес, помимо профессиональной сферы.
2017.12.02
Ответить
26
2017.12.02Взмах в Китае я еще не видел иностранца, да ладно и пусть с говорит акцентом, которого владеет и медицинским и физическим, химическим, астрономическим, географическим,биологическим... может свободно безошибочно обсуждать на любую тему( по китайский это 天文地理四书五经) без препятствия с китайцами

А я и китайца такого не встречал в Китае, который мог бы свободно безошибочно обсуждать на любую тему без препятствия с китайцами.

Мне кажется, для каждого человека личный уровень «носителя» — это уровень одинаковый с его родным языком. Когда можешь сказать на китайском всё, что можешь сказать на русском.

Вот на это разумно ориентироваться. А то иногда бывает, считают, что для уровня «как у носителя» обязательно уметь понимать на китайском вообще любой текст и рассуждать на любую тему (да ещё и безошибочно!). Такое и носители не могут.
2017.12.02
Ответить
27
Я знаю китайца, закончившего русскую филологию в институте в Белорусии, он хорошо говорил, матерился и сленг - так вообще лучше меня, сказал мату, выпивке и сигаретам научили в общежитии, еще такого же индийца, которого родители с нулевым знанием языка послали в какой- то топовый технический университет в Москве на авиационную инженерию, выучил и говорил он через 3-4 года идеально, сленг, русский юмор тоже на отлично перехватил, но говорил, вначале ему было тяжело. Языка не знает, никого не знает, рядом с домом никак не мог найти супемаркет, где можно самому брать, ему все попадались какие - то лавки с советскими продавщицами, которые не понимали по-английски и спрашивали ему "Вам что?", и он жестами пытался показать на полки, что ему надо, сидел говорит месяц чуть ли не на хлебе и воде.. Как раз мы по интернету познакомились, он написал, что ему здесь сложно, друзей нет, спрашивал про достопримечательности, типа куда пойти что сделать, в итоге я его пригласила на вечеринку друга день рождения, он был рад, быстро познакомился со всеми моими друзьями, и все получилось наоборот - я поехала на его родину и заговорила на хинди, он остался на моей родине и заговорил н русском, в итоге те мои друзья, с которыми его познакомила, все дружат с ним жо сих пор, а я не общаюсь уже с ними.
2017.12.02
Ответить
28
2017.12.02Ветер "веселый молочник" говорит практически без акцента и очень-очень круто, то есть на слух, если не прислушиваться - от носителя не отличить.

Интересно, что его жена слова произносит без акцента, но говорит грамматически неправильно
2017.12.02
Ответить
29
сарма, его жена то русская. может быть это "неправильность", свойственная деревенскому разговору?
он сам вообще мое воображение поражает знанием строительной лексики и выражений - ну это неудивительно, он там общается в основном с людьми, которые профессионально увлечены строительством, фермерством и т.д., соответственно лексика профессиональная. для англичанина русский на слух все же не так экзотичен, так что многое можно со слуха подхватить. в принципе, так и носитель делает. я вот буквально недавно попал в новое окружение, где используется около 50-100 слов и выражений, которые обычные люди не знают или не употребляют. Учится со слуха на ура + то, что непонятно - уточняю, спрашиваю. Выучиваю прям обороты напрямую, без критического анализа (это на русском). Потом сам их говорю в подходящей ситуации.
2017.12.02
Ответить
30
2017.12.02сарма Что-то не нашла его биографии. Говорит очень хорошо, акцент только слегка проскальзывает иногда.

Абсолютное отсутствие акцента в русском у Познера. С одной стороны его можно назвать би (три) лингвой. С другой, его отец, хоть и из России, но его вывезли оттуда в Америку в 14 лет. Кроме того, они периодически годами не жили вместе.
Фактически, Познер начал учить русский в 14 и то нерегулярно.
Где-то было в интервью, как это происходило

тоже хочу как Познер 50
2017.12.02
Ответить
Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +