2017.12.17Взмах Наверно только зомбированный патриот и школьницы правда так думает, сейчас информационный век и китай не кндр, почти у всех взрослых адекватных китайцев имеет объективную оценку по Китаю и остальным странам, видит разницу с развитыми и знает свое место среди развивающих.
"Мы китайцы" может за всех не будешь говорить? поскольку я в тебе вижу неполноценного китайца т.е 香蕉人 (без обида, у тебя английский лучше китайский это уже много значит) даже если ты полноценный китаец и ты не сможешь представить всех китайцев если не получишь от них согласия.
Прикинь! про зарплату меня русские постоянно спрашивают это наверно в Америке считается вопросом не уместным
Цитата:Пришли: а че это ты одна сидеть надумала, не не 不行,对身体不好,屋里太闷了, давай с нами, показали мне местность, выгуляли по всем местам интересным, хорошо, прощаемся, я домой, куда, а 吃饭,ладно, домой?, а 散步 и так почти каждый день.
Если честно - я это за общение не совсем считаю. Мне хочется более конкретно и углубленно поговорить на интересные мне темы.
То есть не просто поток направленного на меня внимания на какую-то бытовуху, а какое то взаимодействие, когда человек может поддержать беседу. Когда ты с ним заговариваешь о чем-то, а он не закатывает глаза - ой, это слишком сложно, а может ответить что то содержательное
Помню с одной знакомой китаянкой обсуждал, она мне рассказывала как познакомилась с одним товарищем и пыталась с ним беседовать. Она ему
- 这种鱼很好吃
А он
- 好吃那你就多吃点
И дальше молчит
Беседы о разновидностях рыбы не получилось ))
Да ну и вообще достаточно посмотреть как щас все сидят в компаниях - каждый в телефоне, в полнейшей тишине)))
2017.12.17Ветер Колоссальная Сумма, Если честно - я это за общение не совсем считаю. Мне хочется более конкретно и углубленно поговорить на интересные мне темы
Дак и я про то, из частых тем: экономика, международная торговля, история, литература, культурные особенности русских и китайцев, ну и так по мелочи еще), во всех подробностях причем им еще постараться нужно, меня разговорить не всегда легко, я только постепенно раскрываюсь, а к незнакомым людям сразу даже бывает настороженно отношусь, но у них получается, что самой неловко становится, чего это я так в стойку стала, со многими именно так и происходило знакомство).
2017.12.17Ветер Конечно, это интернациональный типаж) вопрос во встречаемости))
2017.12.17Ветер Колоссальная Сумма, Если честно - я это за общение не совсем считаю. Мне хочется более конкретно и углубленно поговорить на интересные мне темы.
То есть не просто поток направленного на меня внимания на какую-то бытовуху, а какое то взаимодействие, когда человек может поддержать беседу. Когда ты с ним заговариваешь о чем-то, а он не закатывает глаза - ой, это слишком сложно, а может ответить что то содержательное
Помню с одной знакомой китаянкой обсуждал, она мне рассказывала как познакомилась с одним товарищем и пыталась с ним беседовать. Она ему
- 这种鱼很好吃
А он - 好吃那你就多吃点
Беседы о разновидностях рыбы не получилось ))
Да ну и вообще достаточно посмотреть как щас все сидят в компаниях - каждый в телефоне, в полнейшей тишине)))
А куда без бытовухи? В большинстве каждодневных ситуаций, мне тоже мерещится, что достаточно двух дежурных фраз и ещё десяток слов для однородных членов предложения. И для того, чтобы общаться не требуется знания даже 600 слов. На самом деле, на каком языке не говори, эффекта не избежать.
Конечно, хочется более разнообразного, глубокого и душевного общения. Но подходящих собеседников везде найти не просто.
А в Китае к бытовухе подход тщательный и уважительный. Да, многие простые люди плохо представляют о чем и как общаться с иностранцами, поэтому общаются исходя из идеалов своей культуры (и да, со своей культурой у них тоже может быть не фонтан, при этом).
Просто поток внимания - а для Китая самое важное проявление заботы и расположения не дать человеку остаться в одиночестве, между прочим. Европейское культурное явление об одиночестве в толпе Китаю ещё только предстоит понять и освоить. Хотя это уже не за горами, приближается столь же стремительно как и их экономический рост. Однако, только предстоит.
2017.12.17faket Тем не менее, Взмах прав. Человек родился и вырос в абсолютно другой стране, с другой культурой. Мировоззрение не только в семье формируется. Тут у иностранцев, долго живущих в Китае, мировоззрение немного меняется, а вы говорите про человека, который вообще вырос в другом месте.
2017.12.17Колоссальная Сумма Поняла вашу мысль спасибо что уточнили. Но все же хочу уточнить некоторый момент который меня смущает, раз об этом зашла речь. Я уже научилась давно в общении с китайцами делать вид что меня все устраивает, но есть один момент, который очень огорчает. Вот то самое деление свой чужой, не отрицайте, это очень явно и видно, почему для вас это так важно, почти как в Индии кастовое общество. Китайская нация большая, вымирание и поглощение чужой культурой ей точно не грозит, в чем причина? Думаю, не одна я с этим сталкиваюсь, с парадигмой свой чужой. Мне кажется русским (не только по паспорту) может стать любой, кто примет культуру, выучит язык и будет придерживаться определенной системы ценностей, а китайцем может стать не всякий кто родился в этой среде, его будут еще под микроскопом рассматривать и выносить вердикт можно или нельзя его причислить к своим. Я и говорю это не смертельно, не то к чему нельзя привыкнуть но немного смущает и иногда расстраивает, при всех остальных многочисленных моментах. Может я чего то и не понимаю, если не сложно, расскажите как китаец)
Над вашим вопросом я долго подумал, раньше как то не столкнулся с таким вопросом, наверно как китаец у меня иммунитет к своим что я не могу испытывать как вы испытываете такое ощущение типа четкого деления на свой или чужой, я чувствую по другому, это похоже на какое то определение категории людей(物以类聚,人以群分), я не социолог, могу ответить на ваш вопрос только с моей точки зрения, ограниченность не неизбежна, по моему причина много, но самая главная я думаю что это может быть отличие внешности, культурные различия и однообразие ханьской национальности.
чтобы стать своим нужно полностью принимать его идеологию, культурную ценность и менталитет. а китайская культура и менталитет сильно отличается от западных, поэтому для европейцев это двойная сложность а для корейцев интеграция легче чем европейцы из за сходства культуры. например мы с вами сидим в китайском ночном клубе, когда человек нас удивит с первого взгляда, идет у него идентификация, по внешности я китаец для него, значит знаю китайский язык и имеем общую культурную ценность и менталитет, т.е первоначально я для него свой, а когда начинается со мной общаться, он определился что я чмо, не человек его категории, от меня ничего полезного не может быть(т.е в какой то степени я ему тоже не свой), он отворачивается идет к вам, идентификация по внешности, вы какая та не понятная для него откуда не известно но точно не китаянка, значит навряд ли знаете китайский язык и у вас не имеет общую культурную ценность и менталитет, т.е не свой, потому что европейская внешность в Китае это редкость, легко вас различить от других, если там сидела кореянка или японка он бы сразу такой вывод не делал. дальше с вами общается с любопытством( тут уже под микроскопом наблюдает вас) , китайский ничего, откуда вы? с России! развивает тему по стереотипу имиджа России(потому что кроме этого человек мало знает о России) дальше общаетесь... человек обнаружив что менталитет у вас отличается, на некоторые вещи у вас взгляд имеет большее разногласие, культура у вас разная что иногда не можете понять друг друга, вывод в очередной раз вы ему чужая. тут я человек не его категории а вы человек ему чужая. а если вы владеете китайским как носитель, без препятствии принимаете его культурную ценность и менталитет то вы возможно для него переходите на следующее определение- категория людей(определение, которого я испытывал, но это не значит он обязательно вас принимать как свой по категории людей), в сша без первого этапа определения сразу на второй этап определение категорий людей, поэтому легче интегрироваться чем в Китае, а Китай страна имеет длинную историю, однообразная народность и своеобразную культуру, они иногда являются препятствием в процессе ассимиляции для иностранцев
Взмах, Читая Вас невольно вспомнил историю моего знакомства с полькой. В первый год приезда в Китай искал друзей, в основном из России, так как языком был ограничен. В магазине увидел красивую девушку, подошёл к ней и обратился к ней не самым лучшим образом: Здравствуйте, Вы из России?
На что последовал ответ: Дякую богу, нет. И такое презрение в её глазах увидел.
Весь год мы с ней сталкивались где-то и бросали друг на друга гневные взгляды. Так судьбой было предопределено нас соединить. Японец в этом поучаствовал, который был моим другом и в которого она влюбилась. Так получилось, что я сдружился с этим японцем ещё до того, как она с ним познакомилась. Встретились уже не случайно в день рождения у японца, мирно поговорили. Стали дружить. Она мне рассказывала, что в Польше негативно относятся ко всему, что связано с Россией. Но не будем об этом.
Вместе мы провели много замечательных дней, вместе провожали японца, когда он уезжал из Китая. С горя столько алкоголя на двоих выпили
Через год они поженились. История давно минувших дней, но до сих пор общаюсь и встречаюсь с ними.
Так что любите, друзья! Любовь разбивает все преграды!
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.