2017.12.18Chai Взмах, Читая Вас невольно вспомнил историю моего знакомства с полькой.
Я не грамманаци, но таки полячкой. Полька - это танец.
Впрочем, не самый плохой вариант. Есть у меня знакомые, упорно китаянок называют китайками.
2017.12.18Chai Взмах, Читая Вас невольно вспомнил историю моего знакомства с полькой. Я не грамманаци, но таки полячкой. Полька - это танец. Впрочем, не самый плохой вариант. Есть у меня знакомые, упорно китаянок называют китайками. 2017.12.18
ozhegov.info
ПОЛЯКИ -ов, ед. -як, -а, м. Западнославянский народ, составляющий основное население Польши. || ж. полька, -и и полячка, -и (устар.). || прил. польский, -ая, -ое. Так что правильный вариант без пометы «устаревшее», всё-таки «полька». 2017.12.18
2017.12.18Щёгичер Я не грамманаци, но таки полячкой. Полька - это танец.Норма - полька. Полячка регистрируется как устаревший вариант. Танец тут не мешает. Испанка - это тоже не только грипп. Американка - не только игра на бильярде. Посмотрите советский фильм "Неисправимый лгун". Там Эдита Пьеха говорит: "Я полька, живу в Москве". 2017.12.18
2017.12.18萨沙老师 Норма - полька. Полячка регистрируется как устаревший вариант. Напомнили бородатый анекдот Хорошо известно, что: испанец - человек, а испанка - грипп; американец - человек, а американка - бильярд; индеец - человек, а индейка - птица; кореец - человек, а корейка - еда; болгарин - человек, а болгарка - инструмент; поляк - человек, а полька - танец; турок - человек, а турка - посуда; голландец - человек, а голландка - печка; русский - человек, а русская - водка; литовец - человек, а литовка - коса; сочинец - человек, а сочинка - преферанс; чех - человек, а чешка - обувь; шотландец - человек, а шотландка - ткань; китаец - человек, а китайка - яблоко; молдаванин - человек, а молдаванка - район; канадец - человек, а канадка - стрижка. И только одно исключение: москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками Вообще, где-то это нарушение в русском языке (имхо) в угоду политкорректности. Удобнее было бы разделить польку и полячку, чтоб без контекста понимать, о чём речь. И по аналогии: казак -- казачка, поляк -- полячка. Эдита Пьеха говорила так, возможно, не потому, что так хорошо знает русский, а потому, что хорошо знает польский В письменном польском просто: polka — taniec czeski, Polka to mieszkanka Polski 2017.12.18
2017.12.18Щёгичер Я не грамманаци, но таки полячкой. Полька - это танец. Подумал, что я снова чегой-то не так сказанул, пока комментарии ниже не увидел, хотя сейчас они уже будут выше. К тому же у меня есть привычка слова переделывать на свой лад. "Полячку" я знаю. Но со сранья, с самого своего детского ранья привык говорить "полька". Да и вообще слово "полячка" [палячка] создаёт такое ощущение, что... поднял и резко бросил. Не могу передать это ощущение. Мне кажется это слово каким-то неблагозвучным, оскорбительным. Также как и "шведка" и "чешка", ну неблагозвучие сплошь и рядом, для тапка сойдёт, но для национальной принадлежности женского пола - как-то не очень
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2017.12.18
2017.12.18сарма Напомнили бородатый анекдотВот среди всех только РУССКАЯ самая крепкая и непредсказуемая и с ней голова кружится, море по колено и охота в поиске приключений))) 2017.12.18
2017.12.18Зёнэмап анекдот в тему: Гражданином Непала считается человек, зачатый непалкой и непальцем. Взмах, а вот вы смогли бы белого голубоглазого славянина с отличным китайским, полным погружением в культуру, менталитет, китайской женой/мужем бла-бла-бла признать за китайца, своего 同胞?Только честно 2017.12.18
|