Цитата:Завершённое длительное время 完成进行时: 我已经在食堂里吃了 Я уже кушаю, я уже начал кушатьГде же тут завершённость? Завершённость -- это когда действие заканчивается, а не когда начинается. Здесь инхоатив.
2018.01.11
2018.01.11yf102 Где же тут завершённость? Завершённость -- это когда действие заканчивается, а не когда начинается. Здесь инхоатив. Всё верно. Здесь просто мой недогляд. Исправил
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2018.01.11
2018.01.10werewitt .. «умопомрачительная каша грамматического времени, аспекта, и семантического времени в русском языке»....Каша из-за терминологии. В словаре dict.cn слово tense переводится как 时态. В БКРС время грамм. 时. В чём разница между аспектом и грамматическим временем? 2018.04.02
2018.04.02g1007 В чём разница между аспектом и грамматическим временем?Аспект - это калька с английского, по-русски это называется "вид глагола" (совершенный/несовершенный). Если грамматическое время - это форма (вы можете взять любой глагол и поставить его в нужную форму), то вид - это свойство глагола. Нельзя взять глагол и поставить его в нужный вид. Вы можете только отыскать для данного конкретного глагола пару - аналогичный по смыслу глагол соответствующего вида. При условии, что он вообще существует. В этом сложность изучения русского иностранцами: там, где в английском, например, достаточно знать глагол, чтобы выразить нужное время, в русском надо знать два глагола. Но зато спрягаться они будут одинаково. В сущности, грамматическое время в русском языке отсутствует. Есть настоящее время и есть сложное будущее время, которое образуется с помощью глагола "быть" + инфинитив глагола несовершенного вида. Простое будущее время грамматически совпадает с настоящим, просто в одном случае употребляются глаголы совершенного вида (я посмотрю), а в другом - несовершенного (я смотрю). С прошедшим же временем все совсем грустно - вместо полноценного прошедшего времени в русском языке существует лишь усеченная форма перфекта, архаичные формы причастий (я посмотрел/я смотрел), которые не изменяются по лицам, как положено порядочному глаголу (т.е. не спрягаются), но зато изменяются по родам (как собственно и положено причастию). А когда-то были в русском и будущее время, и разнообразные прошедшие времена, и простые, и сложные. Но люди пренебрегали совершенствованием добродетели, путь совершенномудрых был утрачен, и в результате мы имеем то, что имеем. 2018.04.02
Цитата:Каша из-за терминологииСемантическое время -- время, которое вытекает из смысла предложения (подразумевается), но не обязательно совпадает с грамматическим, формально оформленным. 2018.04.02
r1,
Цитата:Простое будущее время грамматически совпадает с настоящим, просто в одном случае употребляются глаголы совершенного вида (я посмотрю), а в другом - несовершенного (я смотрю). Почему же совпадает? Ведь нельзя сказать, что посмотрю=смотрю. Здесь явное отличие по времени. И отличие маркируется приставкой (а не контекстом). Или кидаю\кину: разница очевидна. 2018.04.02
2018.04.02yf102 r1,Семантически да, разница есть. Но грамматически ее нет: эти глаголы спрягаются одинаково, все окончания совпадают. Цитата:И отличие маркируется приставкой (а не контекстом)Так-то оно так, но только глаголы с разными приставками (или суффиксами) - это разные глаголы Глагол "посмотреть" вы сможете проспрягать только в будущем времени, глагол "смотреть" - только в настоящем. Вы не можете взять один глагол и, просто изменив ему окончание, поставить его в нужную грамматическую форму. Вам придется взять другой глагол. 2018.04.02
r1,
Цитата:Семантически да, разница есть. Но грамматически ее нет: эти глаголы спрягаются одинаково, все окончания совпадают.Если определить грамматическую разницу как разницу в спряжении. Но ГР мне кажется несколько расплывчатой формулировкой. Считать ли посмотреть\смотреть разными словами или разными словоформами? Я думаю, это скорее словоформы, хотя и противоположный подход возможен. Цитата:Глагол "посмотреть" вы сможете проспрягать только в будущем времениИ в прошлом. Посмотрю\посмотрел. Посмотрел не причастие в современном языке, а словоформа прошедшего совершенного времени. 2018.04.02
|