2018.01.16Parker А вот здесь университетским преподавателям обидно стало.
В нашем поколении привыкли, что университетские преподаватели китайского - элита профессии. А тут вон оно как - стюардесса-то попрестижней. Хыыы.
Дважды мимо, я не преподаватель китайского языка, хотя и работала какое то время. Я довольна тем, чем сейчас занимаюсь. И не обидно, и не кажется профессия стюардессы престижней, спецефическая работа по сути, да и возрастная тоже, уж в сорок лет точно никто стюардессу держать не будет, а в другой сфере это может быть расцвет карьеры, я бы сказала работа на любителя, но здесь каждому свое. Суть не в этом, каждая профессия имеет свое значение для общества, дело в том, что главное адекватность предъявленным требованиям и навыкам и оплате за них. Да и между понятиями престижная должность и высокооплачиваемая работа все таки разница есть.
А посему, выходит, появляется новая ниша для работы с китайским, окромя известных, типа препрдавания, переводов, гидов, вэда и проч. Тоже хорошо, кто то себя и в этом найдет, почему и нет, чем больше выбор тем больше возможностей)
2018.01.16结民乎 А может дело и не в "не сможет", потому что зная китайский и хорошо владея английским, есть хорошая возможность пойти в этихад или эмирейтс куда-нибудь, и зарабатывать там такую сумму, которая нашим среднестатистическим учителям китайского только снится. Опять же одна моя знакомая плохо переносит долгое общение с китайцами, если они не в достаточной степени европеизированы, поэтому пошла в этихад.
Очень хорошо, но здесь каждому свое, главное человек нашел себя. Недавно 听力 практиковала, в задании интервью с аналитиком было, и по его мнению не так важно, чем человек занимается и каких высот он достиг, главное что он занимается тем, к чему склонен, что у него получается и это приносит пользу другим людям и он может полноценно себя обеспечивать благодаря своему труду. Вот с этим и я полностью согласна.
2018.01.16Колоссальная Сумма не кажется профессия стюардессы престижней, спецефическая работа по сути, да и возрастная тоже, уж в сорок лет точно никто стюардессу держать не будет, а в другой сфере это может быть расцвет карьеры
Моя двоюродная сестренка работала стюадессой, авиакомпания им каждый месяц платила пособие за одежды и косметики, зарплата хорошая, имеет большие возможности познакомится с элитными мужчинами, ее ухожеры в основном пассажиры, летавщие на ее рейс, в старсть все они уходят с борта на обслуживающий персонал в аэропорт. я не думаю что в 40 лет для женщины это золотое время для карьеры, женщина в 40 лет надо заботится о семье о детях не может сосредоточивать на работе.
2018.01.16g1007 Интересно было бы мнение стюардесс на этот счёт. Думаю, что они не успевают по Китаю походить. Дай Бог, если вообще успевают нормально выспаться и нормально поесть.
Есть работодатели, намекающие на «командировочный туризм». Но они не понимают, что в командировках обычно не до того. Когда ж... в мыле - какие там нафиг достопримечательности! Успеть бы сделать то, что позволит потом за командировочный авансовый отчёт нормально отчитаться.
В Азию, то есть конкретно в Китай, все рейсы командировочные. Не бывает такого, чтобы прилетели и тут же обратно, иногда по 3-4 дня задерживаются там, время, чтобы отдохнуть есть. Зарплата тоже более чем приятная, 120 к обычно набегает.
2018.01.16Колоссальная Сумма Дважды мимо, я не преподаватель китайского языка, хотя и работала какое то время. Я довольна тем, чем сейчас занимаюсь. И не обидно, и не кажется профессия стюардессы престижней, спецефическая работа по сути, да и возрастная тоже, уж в сорок лет точно никто стюардессу держать не будет, а в другой сфере это может быть расцвет карьеры, я бы сказала работа на любителя, но здесь каждому свое. Суть не в этом, каждая профессия имеет свое значение для общества, дело в том, что главное адекватность предъявленным требованиям и навыкам и оплате за них. Да и между понятиями престижная должность и высокооплачиваемая работа все таки разница есть.
А посему, выходит, появляется новая ниша для работы с китайским, окромя известных, типа препрдавания, переводов, гидов, вэда и проч. Тоже хорошо, кто то себя и в этом найдет, почему и нет, чем больше выбор тем больше возможностей)
Эммм... вы таки немного не поняли)
Просто ваша фраза...
Цитата:а на поверку оказывается все боле чем прозаично, даже не высокооплачиваемую работу преподавания китайского в универе или более менее приличном месте со всеми сертификатами и стажировками не всегда просто найти.
...вызывает легкое недоумение своей изначальной посылкой. Вообще-то эту работу непосредственно после выпуска должно быть найти не "не всегда просто", а невозможно - так же, как после окончания музыкальной школы невозможно найти работу в филармоническом оркестре. Видимо, сегодняшние реалии таковы, что преподаватель китайского в университете - профессия, требующая меньшей квалификации (менее высокооплачиваемой она была всегда), чем вэдовец, гид, тичер... и, внезапно, стюардесса с китайским.
...вызывает легкое недоумение своей изначальной посылкой. Вообще-то эту работу непосредственно после выпуска должно быть найти не "не всегда просто", а невозможно - так же, как после окончания музыкальной школы невозможно найти работу в филармоническом оркестре. Видимо, сегодняшние реалии таковы, что преподаватель китайского в университете - профессия, требующая меньшей квалификации (менее высокооплачиваемой она была всегда), чем вэдовец, гид, тичер... и, внезапно, стюардесса с китайским.
ПС Не берите в голову, я мимо проходил)
Я написала то что написала, а если Вы свое там что то нашли, я в этом не виновата. Повторю, смысл был таков, что не всегда работодатель готов платить за то качество и уровень, который сам же и требует. А профессия преподавателя вообще, не только китайского, требует очень серьезной подготовки не только в своей сфере, а еще и в методическом плане, умения держать аудиторию, умения научить собственно, психологической граммотности и много еще чего. Опять же высокооплачиваемая работа и почетная должность разные вещи. А платят ведовцам и гидам не потому, что они умнее преподавателей или уровень подготовки выше, а одна из главных причин это сейчас более востребовано. И то что профессия эта не ценится нашим обществом это не значит, что туда идут работать уственно отсталые, здесь впору поговорку про плач в бмв приводить)))). И тем не менее, кто то должен подготовить кадры тех же ведовцев и менеджеров. Да и вообще глупо как то спорить какие профессии важнее и лучше. Несмотра на оголтелый рынок, мастера своего дела нужны в любой сфере, так как их очень мало.
2018.01.16Колоссальная Сумма Я думаю физически на это времени не хватит, 2 дня окажутся просто отдыхом в какой нибудь недорогой гостиннице, которую предоставит авиакомпания. Може конечно и и куда то можно сходить, но это совсем не то "возможность частого и длительного нахождения в китайской среде с целью совершенствования языка и познания культуры".
Наверное возраст сказывается, уже красочным живописанием перспектив не накормишь, что то мешает А может китайская среда так влияет)
Бортпроводники отдыхают в хороших отелях, для справки.
2018.01.16Очюз В Азию, то есть конкретно в Китай, все рейсы командировочные. Не бывает такого, чтобы прилетели и тут же обратно, иногда по 3-4 дня задерживаются там, время, чтобы отдохнуть есть. Зарплата тоже более чем приятная, 120 к обычно набегает.
Если рейс из Владивостока (любой другой город ДВ), то бывает, туда и обратно. Из Москвы конечно, сменяется бригада бортпроводников на обратный рейс, есть возможность отдохнуть и по городу погулять.
2018.01.15结民乎 Когда шерстишь hh, то частенько натыкаешься на вакансии бортпроводников с китайским (а то и другими восточными зыками). Вы когда-нибудь слышали более-менее адекватный китайский у бортпроводников? Просто интереса ради, не из злорадства
Насчет российских не знаю, но в Чехии стюардессы говорят на замечательном китайском. Кроме того, там куча всяких помощников (в аэропорту) которые тоже говорят на китайском.