Страницы (4): « Предыдущая 1 2 3 4 +
31
2016.09.27Chai Что касается английского, то подсчитано, что средняя длина слова в английском языке составляет 4,24 буквы, тогда как в русском - 5,13 букв, т.е. гарантированно на 21% больше (и это - не предел).

Редкий идиотизм считать буквы в языке, где используется историческое написание слов с кучей немых букв. Технически, английское слово "knight" и русское "лук" занимают абсолютно одинаковое количество фонетических единиц -- один закрытый слог. А по буквам первое в два раза длинней.

Ну и т.д. Согласен с WTigga, что чувствуется, что зашёл в паблик в ВК, жёлтая пресса с красочными "откровениями".
2016.09.27
Ответить
32
2016.09.27东方火兔 Редкий идиотизм считать буквы в языке, где используется историческое написание слов с кучей немых букв. Технически, английское слово "knight" и русское "лук" занимают абсолютно одинаковое количество фонетических единиц -- один закрытый слог. А по буквам первое в два раза длинней.
Прежде чем дискутировать на тему идиотизма, стоит всё же прежде уразуметь что такое "средняя длина слова". Средняя. А как мы в математике подсчитываем "среднее"? Вот если из Ваших единичных "knight" и "лук" создать текстовую единицу, в которой присутствуют другие слова - вот тогда можно будет вывести "среднее".

2016.09.27东方火兔 Ну и т.д. Согласен с WTigga, что чувствуется, что зашёл в паблик в ВК, жёлтая пресса с красочными "откровениями".

Ну чувствуется и чувствуется... И? Мне не чувствуется... Ваши тогда какие предложения поступят по этому поводу?
И можно уточнить тогда в чём заключается принципиальное отличие топика в бкрс от паблика в ВК (если честно, не сижу в ВК уже лет 5, поэтому не розумию чегой такое паблик в ВК)

2016.09.27东方火兔 жёлтая пресса с красочными "откровениями".
Если разумлять сегодняшнее понятийное содержание устойчивого выражения "жёлтая пресса", то я опять же в растерянности и никак не пойму - а где оно?
Всё писано со слов самих переводчиков или приближённых к ним лиц и к жёлтой прессе не имеет никакого отношения. Увы и ах.
И я так понимаю Вам не интересны красочные "откровения" передовчиков?
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2016.09.28
Ответить
33
2016.09.27Oleg2 Chai, В свободном... относительно свободном Smile доступе есть электронная подборка журнала для переводчиков "Мосты". Там иногда такие своеобразные мнения по этому поводу встречались...

Спасибо за "Мосты"!
А можно утончить - мнения по какому поводу?
2016.09.28
Ответить
34
Chai, Например, где-то в одном из первых номеров есть советы "бывалой переводчицы", которые можно рассмотреть с точки зрения "этики переводчика" Smile
2016.09.28
Ответить
35
2016.09.28Chai Ваши тогда какие предложения поступят по этому поводу?
Создавайте каждое отдельное сообщение в отдельной теме.
Такое на порядок интереснее очередного "помогите перевести", но когда всё в куче сложно смотреть и обсуждать.
2016.09.29
Ответить
36
Смотрел интервью с ним у Гордона, классно!
28д
Ответить
37
Суходрев Виктор Михайлович
28дSkeletos Смотрел интервью с ним у Гордона, классно!
28д
Ответить
Страницы (4): « Предыдущая 1 2 3 4 +