2016.09.22veronyaya Владимир Самошин, почему нет возможности??
Причина одна: по образованию я - химик. Китайский язык, китайская поэзия (исключительно -
старая), переводы - всё это для меня лишь увлечения. Несмотря на то, что я перевёл уже более 350 стихотворений практически всех жанров (кстати, если Вас интересует, загляните в рубрику
Перевёл с китайского. Заодно посмотрите, как там меня жалуют...
), издательства с понятным недоверием относятся к моим переводам. К тому же, у меня нет
имени, а сейчас издают, в основном,
именитых...
Цитата:Китайской переводной литературы, поэзии в частности, днем с огнем не сыщешь.
Согласен с Вами, более того, спорил по этому поводу в той рубрике, ссылку на которую привёл выше: меня убеждали, что на переводы китайской поэзии нет спроса!..
Цитата:А интересующихся все больше и больше!
И это радует!..