Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 11 12 13 Переход на страницу  +
121
2018.02.19Ытувы Азиаты - понятие широкое (туда даже арабов и евреев можно включить).
Азиатам из синосферы (Корея, Япония, Вьетнам) проще разумеется. По крайней мере вокабуляр (особенно для корейцев  и японцев)  для них проще должен даваться - те же слова, просто произношение китайское.
Для азиатов-тюрков и возможно монголов быть может немного проще даётся фонетика, т.к. имеются некоторые похожие звуки типа носового ng, ü и тд.

Мне на 10ти листах уже объяснили, что то, что вы сейчас написали про корейцев, японцев и тд - это дичь и неправда, потому что это невозможно, и всем китайский язык дается одинаково тяжело. Нет у них преимуществ, говорят мне. ОК. Нет так нет.
2018.02.19
Ответить
122
2018.02.19Рейхсканцлер Вообще, китайский язык больше затрагивает правое полушарие, отвечающее за цельность восприятия, за синтез, за творчество. Европейские языки, наоборот, больше заточены на левое полушарие, аналитическое. Есть тесты, в которых сравнималась активность зон мозга при чтении европейских и иероглифических тестов. Так что отличие китайцев и европейцев точно имеет психофизиологические корреляты.

Я с этого начала. Только не про психофизиологию, а про нейрофизиологию. Про работу мозга. Не про то, кто умнее или глупее. Мне говорят, нет никаких тестов, психофизиологии, нейрофизиологии, особенностей работы мозга в зависимости от того, какой язык родной. Их не существует. Все дичь и тлен.
2018.02.19
Ответить
123
丽雅, извините, а вы точно биолог? Не обижайтесь, пожалуйста. Просто вы как-то все в кучу мешаете: сначала про врожденные расовые особенности (а они, если существуют, должны быть едиными у всех представителей монголоидной расы), затем про "особенности работы мозга в зависимости от того, какой язык родной". Ну родной язык - это же благоприобретенное качество, не врожденное. Если русский будет с рождения расти в Китае - он будет носителем китайского. Если ребенок малайцев будет рожден и вырастет в США - он будет говорить по-английски с американским выговором.
Цитата:Мне на 10ти листах уже объяснили, что то, что вы сейчас написали про корейцев, японцев и тд - это дичь и неправда, потому что это невозможно, и всем китайский язык дается одинаково тяжело. Нет у них преимуществ, говорят мне.
Вообще-то вам на десяти листах объясняли, что не существует "генетической предрасположенности к китайскому". Как не существует ее и к русскому, например. Но поляку русский будет даваться явно легче, чем китайцу. И вполне может быть, что корейцу учить китайский будет легче, чем русскому.
А вот русскоязычному якуту, например, хотя он тоже азиат, его гены с китайским явно никак не помогут.
2018.02.19
Ответить
124
Возьмем слова 世界,圖書舘,學生,经济 - для японца это "сэкаи", "тосёкан", "гакусэй", "кэйдзай", для корейца "sægæ" [сэге], "досогван", "хаксэң", "кёңджэ" - с аналогичными значениями. А для русского или европейского студента проходящего эту же лексику - ничего не выражающие слова, которые нужно просто как-то запомнить.
Ну или еще пример 今天晚上我们的班长给我打电话了 - японцу даже не знакомому с китайским языком может быть частично понятен смысл этого предложения (今晩我々の学級委員長は私に電話を掛けた), а условному европейцу нужно будет по отдельности разбирать каждое слово).
2018.02.19
Ответить
125
2018.02.19丽雅 Мне говорят, нет никаких тестов, психофизиологии, нейрофизиологии, особенностей работы мозга в зависимости от того, какой язык родной.

Кажется, в Ваших сообщениях выше речь шла о зависимости от расовой принадлежности
О родном языке, предыдущем опыте, индивидуальных особенностях мозга никто не спорил
2018.02.19
Ответить
126
2018.02.19Ытувы Возьмем слова 世界,圖書舘,學生,经济 - для японца это "сэкаи", "тосёкан", "гакусэй", "кэйдзай", для корейца "sægæ" [сэге], "досогван", "хаксэң",  "кёңджэ" - с аналогичными значениями. А для русского или европейского студента проходящего эту же лексику - ничего не выражающие слова, которые нужно просто как-то запомнить.
Ну или еще пример 今天晚上我们的班长给我打电话了 - японцу даже не знакомому с китайским языком может быть частично понятен смысл этого предложения (今晩我々の学級委員長は私に電話を掛けた), а условному европейцу нужно будет по отдельности разбирать каждое слово).

да, но это не настолько существенно, на самом-то деле. Фонетика и грамматика все равно разные, после прохождения начального уровня обучения уже решает личная мотивированность и усердие.

зы. в кантонском все это звучит как "сайгаай", "тоусюгун", "хоксаан", "гинцзай" соответственно, так что не удивляйтесь корейцам, говорящим хорошо на кантонском Smile
2018.02.19
Ответить
127
Честно говоря, тайцы и вьетнамцы говорят по-китайски на своих тонах по аналогии (это не тоже самое, что китайские, хотя порой это кажется преимуществом перед европейцами), а там где аналогия китайских тонов отсутствует в их родном языке , они плавают.
为了将来活好现在。。。
Группа в ВК Китайский в удовольствие! и канал в Телеграмме
2018.02.19
Ответить
128
2018.02.19丽雅 Так же как про несчастный Iq, который у кого-то выше, у кого-то ниже, но это не толерантно, и говорить и думать об этом невозможно, потому что негуманно.

не могу не вспомнить прекрасное. одна страна - много iq, явно же из-за того, что в отдельные регионы импортировали в свое время африканцев.

   
2018.02.19
Ответить
129
2018.02.18Johny Я не знаю. Мне кажется, что у меня нет преимущестов когда я изучаю русский перед другими китайцами.
А когда я пробовал повторять с вьетнамцем вьетнамские слова, он сказал что я говорю точно.

Я думаю китайский не самый трудный язык. Тоны это не трудно. К тому, в китайском есть много омофонов. Например 是 事 试 室 世 适 式 市 视. Можно запомнить один одиннаковый звуки и так выучить много слов.
Да, запомнить можно, а потом разговаривать вот так:
2018.02.19
Ответить
Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 11 12 13 Переход на страницу  +