Я понять не могу, в чём проблема в "Иван родил девчонку". Это русский язык, тут нет ни ошибок, ни парадоксов.
Выражение "Настоящий мужчина должен родить сына" никому слух не режет? Не кажется знаком новых безнравственных времен?
Я в советской школе учил "Иван родил девчонку", шока не вызывало, политкорректных вариантов не предлагали.
Для китайцев в изучении русского языка эта мнемоника бесполезна, им легче падежи запоминать по номерам.
Настоящий мужчина должен родить сына... Звучит не привычно... Ваня родил Петю.... Хотя у меня родился сын...вполне привычно... Хотя может: у нас родился сын... Скорее слышал про вырастить (воспитать) сына, посадить дерево, построить дом. И связанную с этим шутку... А родил сына...что-то подобное можно встретить в Библии... (..родил Исаака, Исаак родил... и т.д)
так-с, так-с, что тут у нас? хотят заменить привычное "иван" на феминитив "ирина"? а-хаха! впрочем, ничего нового, добро пожаловать в 20!8.
upd: хотя, может это борьба за скрепность. впрочем, тоже ничего нового.