2018.04.06Тэбирё
Далеко не углублясь могу посоветовать 冯梦龙 с его 三言两拍, собирал, редактировал и писал он в династии Мин, так что стилистика почти как у Пу Сунлина. На русский язык его переводили - "Развеянные чары". Еще есть 凌濛初, тоже писал в жанре 话本, на русский язык тоже переводился.
У Фэн Мэнлуна повестюшки хуабэнь на байхуа, а у Пу Сунлина красивейший вэньянь, так то стилистика вообще разная.