11
А это не тот субъект, который еще в начале 2000-х себя позиционировал как и еще "немножко юрист"?
2013.12.05
Тема Ответить
12
http://interpret.me/perevod/?p=KhuV
2013.12.05
Тема Ответить
13
2013.12.05zina А это не тот субъект, который еще в начале 2000-х себя позиционировал как и еще "немножко юрист"?
На полушарии он зарегистрирвался в 2007 году, и как он себя позиционировал в начале 2000-х науке неизвестно.
Дьяволы не сдаются.
2013.12.05
Тема Ответить
14
Я сейчас читаю всю статью целиком.
Мне кажется трудно столько нафантазировать...

Компания TransLink мне знакома.
Нормальная компания, со своими плюсами и минусами.

Я считаю, что человек может высказать свою точку зрения на события 6-летней давности, пусть это даже выглядит не совсем грамотно.
Я пытаюсь понять - он хочет о чем-то предупредить и/или пропиариться?
2013.12.05
Тема Ответить
15
Наверное, в продолжение темы "Спам среди переводчиков", "Мошенники в бюро переводов" скоро появится статья "Облавы на китаистов. Тин-бу-дун-ся кто может!"
2013.12.05
Тема Ответить
16
Пока статью не дочитал. Несмотря на жалобы "Трудности жизни" и "Хождение по мукам", читаю, что все равно - интересная.
Для кого-то, наверное, описаны тривиальные факты.
2013.12.05
Тема Ответить
17
2013.12.05mikefly Я пытаюсь понять - он хочет о чем-то предупредить и/или пропиариться?

Отомстить бюро хотел, наверное. 君子报仇,十年不晚 Smile
2013.12.05
Тема Ответить
18
2013.12.05zina Отомстить бюро хотел, наверное. 君子报仇,十年不晚 Smile

Хорошо, будем считать Виктора Ху творящим 君子, не только созерцающим.
Хотелось бы услышать продолжение истории - вторую часть "Марлезонского Балета". Что происходит сейчас?

Виктор Ху может отозваться и пообщаться в режиме, кроме постов?
Со своих позиций скромного письменного технического переводчика я бы хотел услышать его СЕГОДНЯШНЕЕ мнение.
- Почему он написал эту статью и выложил ее СЕЙЧАС?
- Как он оценивает переводческую сферу сегодня, и в частности, ту самую компанию?
2013.12.05
Тема Ответить
19
2013.12.05zina А он зачем вообще все это написал?
Судя по тому, как часто повторяется фраза "русско-китайский и китайско-русский переводчик", просто для саморекламы.
2013.12.05
Тема Ответить
20
Прочитаешь иной раз такой пост, затем комментарии и думаешь: зачем я вообще это читал? Smile
2013.12.05
Тема Ответить