<<< 1 2 3 + 🔎
21
2016.11.19kirillasoe@mail.ru 来生再见\ 来生再说

Сами китайцы так говорят?
2016.11.20
ЛС Ответить
22
马上!
2016.11.20
ЛС Ответить
23
2016.11.20бкрс 马上!
Это просто издевательство какое-то! Big Grin
2016.11.20
ЛС Ответить
24
2016.11.20Oleg2 Это просто издевательство какое-то! Big Grin

Английский китайский юмор
2016.11.20
ЛС Ответить
25
2016.11.20大好人 Сами китайцы так говорят?

来生再说 не слышал, чтоб так говорили, но смысл понимают сразу, а плясал как раз от 来生再见

来自kirillasoe@mail.ru
2016.11.20
ЛС Ответить
26
下辈子 - тут уже написали, но это значит, скорее, "никогда"
говорят 猴年马月
но это в составе фразы 不知道要等到猴年马月
еще говорят 日后再说 (以后)
еще похожие 来日方长 (это скорее о том, что возможность в будущем еще представится)

Насчет 再说吧 - это, на мой взгляд, означает "нет" в настоящем и возможное как "да", так и "нет" в будущем. Решение вопроса просто откладывается на будущее, когда будут ясны обстоятельства, когда будет удобнее решить, когда будет "своевременно", с точки зрения говорящего, к этому вопросу вернуться.
2016.11.20
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 + 🔎