2016.11.19kirillasoe@mail.ru 来生再见\ 来生再说
Сами китайцы так говорят?
2016.11.20大好人 Сами китайцы так говорят? 来生再说 не слышал, чтоб так говорили, но смысл понимают сразу, а плясал как раз от 来生再见 来自kirillasoe@mail.ru 2016.11.20
下辈子 - тут уже написали, но это значит, скорее, "никогда"
говорят 猴年马月 но это в составе фразы 不知道要等到猴年马月 еще говорят 日后再说 (以后) еще похожие 来日方长 (это скорее о том, что возможность в будущем еще представится) Насчет 再说吧 - это, на мой взгляд, означает "нет" в настоящем и возможное как "да", так и "нет" в будущем. Решение вопроса просто откладывается на будущее, когда будут ясны обстоятельства, когда будет удобнее решить, когда будет "своевременно", с точки зрения говорящего, к этому вопросу вернуться. 2016.11.20
|