<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
银行词典 (9787561819203)

Русско-китайский словарь юридических, экономических и банковских терминов
2018.05.25
ЛС Ответить
32
Тоже добавлю, что вспомнилось:

形式发票-инвойс
水单 - еще один вариант квитанции (платежка)
无含税 - без учета налогов
落地 - "деньги пришли" (сленг (профессиональный или местный непонятно)
收益人 - получатель платежа (Beneficiary)
2018.05.25
ЛС Ответить
33
2018.05.25g1007 SWIFT — он и в Африке свифт 14
...
(дальше лень с мобилы текст набирать, простите)

银行国际代码 - вариант SWIFT 14

Ну это так, для информации) SWIFT, конечно, все понимают
2018.05.25
ЛС Ответить
34
Уж коли на логистику упор пошёл, то:
形式发票 проформа-инвойс
商业发票 коммерческий инвойс
增值税发票 счёт-фактура с НДС
装箱单 упаковочный лист
提单 коносамент либо авианакладная
报关单 таможенная декларация
预录(入)单 предварительная таможенная декларация
货代 агент (по отправке товара, декларированию на таможне)
退税 возврат налога (возврат НДС)
增值税 налог на добавленную стоимость (НДС), англ. VAT
2018.05.25
ЛС Ответить
35
Причем (付款)水单 - это когда ты покупатель, посылаешь деньги поставщику, например, и твой банк тебе выдает платежку
(结汇)水单 или же 回单 - это когда ты поставщик, и после получения денег на твой счет, банк также выдает тебе платежку, но уже о зачислении определенной суммы на счет.
2018.05.25
Ответить
36
Не совсем соглашусь, 业务回单 к примеру -это выписка по конкретной операции, и используется в обоих случаях - 付款/结汇, из банковского ещё 对账单- выписка по операциям - говоря просто, перечень операций за выбранный период. Для персональных банковских карт используется термин 流水
2018.05.26
ЛС Ответить
37
нужны 财务用的 термины помогите есть у кого?
2018.09.30
Ответить
38
Здравствуйте, поделитесь, пожалуйста, лексикой по налоговой тематике или где найти
2019.09.12
ЛС Ответить
39
учебник по налогообложению на китайском прочитайте
Think for yourself, question authority
2019.09.12
ЛС Ответить
40
Вы знаете название такого учебника ?
2019.09.12
ЛС Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎