Страницы (14): « Предыдущая 1 ... 12 13 14 Переход на страницу  +
131
2018.06.25Algae Только D с русским акцентом приближен к английскому условно говоря на 80%. А китайский D, который в реальности de/du, приближен к английскому d на 50%. Поэтому у китайцев речь неразборчивее.

Вас обманули.
2018.06.25
Ответить
132
2018.06.25Вернись Вас обманули.

Посмотрите видео, что Johny выше скидывал, с 6.20, там как раз одна из проблем со звуком Д описывается, у китайцев Д на конце слов превращается в glottal stop.
2018.06.25
Ответить
133
2018.06.25Algae с 6.20, там как раз одна из проблем со звуком Д описывается, у китайцев Д на конце слов превращается в glottal stop.
Но не у всех же. Джонни по его словам сам говорит без акцента. А у Джеки акцент это часть стиля)
2018.06.25
Ответить
134
2018.06.25Миниатюристка Но не у всех же. Джонни по его словам сам говорит без акцента. А у Джеки акцент это часть стиля)

Ну у меня тоже нет русского акцента в английском, что из этого, это что-то говорит о всех русских?
Изначально, когда человек учит английский как иностранный, он в основном произносит звуки привычным ему способом, получается акцент. При занятиах фонетикой/упоре на произношении акцент убирается. Акцент есть у всех (пары языков итальянский-испанский пока не берем). Дальше люди над акцентом работают и он убирается. Из-за особенностей произнесения китайских звуков многие звуки/способы их произнесения/употребления далеки от аналогичных звуков в английском (похожие тоже есть), отсюда больший акцент и менее разборчивая речь.
Я писала, что русский, как бы не извращался над звуком Д, произнесет его хоть и с акцентом, но различимо. Китайское произношение даже такого, казалось бы, простого звука, часто вызывает вопросы, собеседник не может догадаться, что за слово произнесено. Мы говорили про Д на конце слова, в видео вариант недостаточно четкого произнесения, я приводила пример чрезмерного произнеседия, с добавлением лишней гласной .
2018.06.25
Ответить
Страницы (14): « Предыдущая 1 ... 12 13 14 Переход на страницу  +