Страницы (9): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +
21
Иногда не совсем уж молоденьких продавщиц или кого-то из обслуги, особенно на северах, можно и 大姐 обозвать (мой выбор наравне с "красавицей Smile

А парням и "приятель" подойдёт как вариант, хотя я лично "сеньшеном" чаще пользуюсь.
2018.07.19
Ответить
22
на юге(гуандунщина) чаще говорят 靓女, чем 美女
2018.07.19
Ответить
23
Вообще сейчас очень часто китайцы называют молодых парней 帅哥, а молодых девушек 小姐姐 (в последнее время очень популярно). Также если вы обсуждаете красивую девушку вместе с парнями, то её можно назвать 妹子 (подрузамевает, что девушка молода и красива), однако девушке напрямую такое говорить лучше по ситуации)
2018.07.20
Ответить
24
очень популярно 小姐姐, девушки до 35 тают, когда к ним так обращаются, или просто халоу 14
2018.07.20
Ответить
25
Не советовал бы в открытую кричать девушке 妹子, это типо как "Телка", "Девка".
人不犯我,我不犯人!
2018.07.20
Ответить
26
2018.07.20jiliuge очень популярно 小姐姐, девушки до 35 тают, когда к ним так обращаются, или просто халоу 14

Я уже представляю как сильно девушка тает после "Халоу!", наверное сразу начнет думать где вы будете проводить свадьбу и сколько в общем будет детей)
2018.07.20
Ответить
27
2018.07.19vaily Нет, это когда-то какому-то наркоману взбрело в голову, что так проституток называют. Вот с тех пор миф и неистребим.
Ну, или как вариант - к дерматологу только проститутки ходят. Вот и назвали так.
А по факту - сотни раз встречал обращение 先生\小姐 в формах, бланках и т.д.Речи с пеной у рта о том, что сяодзе - проститутки, только от лаоваев других слышал.
В совсем официальных случаях, конечно - это 男性\女性 или 男士\女士. А так никто не парится.

Нам учительница говорила, что это от 三陪小姐。
Как писали выше, если знаешь фамилию то проблем нет, 王小姐. Но просто чтобы китайцы говорили 小姐 я не слышал. У слова 同志 как бы тоже есть два смысла, и когда кто то в рабочем чате пишет 同志们! Мы же понимаем, что это значит "товарищи", а ни как не "педерасты".
2018.07.20
Ответить
28
2018.07.20Мне на фоне первого Я уже представляю как сильно девушка тает после "Халоу!", наверное сразу начнет думать где вы будете проводить свадьбу и сколько в общем будет детей)

да, наверное так)
2018.07.20
Ответить
29
Ну к парням более менее своего возраста можно и 朋友 обратиться, к девушкам 美女. А чтобы не париться можно просто 你好,请问一下 и спрашиваешь, что тебя интересует
2018.07.20
Ответить
30
2018.07.19Как могли бы вы приезжая в другую страну, хочется хоть немного играть по принятым в ней правилам. По себе знаю, когда встречаешь носителя чужой культуры, приехавшего в твою страну, который не считается с общепринятым - относишься к нему настороженно и с опаской, что создает проблемы в общении.

хотя, по опыту, нихао - самое универсальное обращение :-)

Приедете и на месте уже услышите как принято обращаться, прислушивайтесь к речи местных. Во многих регионах это различается, где-то 小姐 вполне допустимо, где-то могут и ударить. А то Вам тут сейчас насоветуют. В любом случае 美女,帅哥 звучит часто слишком фомильярно (иностранцы часто не чувствуют эту грань), действительно лучше начинать с 不好意思,对不起,打扰一下 。。。и т.п.
2018.07.20
Ответить
Страницы (9): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +