Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +
31
2018.08.24Крайнее отвращение Вы просто зря доверяете тем кто тут частенько пописывает, тут присутствует мизерный процент китаистов, ещё меньше настоящих)

для кого, спрашивается, тогда создан этот форум 14
2018.08.25
Ответить
32
Я уже пятнадцать лет разговариваю на китайском языке, нахожусь в постоянном изучении китайского языка, но также сталкиваюсь с Теми проблемами которые Вы озвучили. Я пришел к выводу что китайский язык - это интереснейшее явление в мировой лингвокультуре, который выходит далеко за пределы тонов, иероглифики и других особенностей к которым мы стереотипно привыкли изучая китайский язык, чтобы им овладеть надо быть китайцем, частично или на половину, конечно пять лет не достаточно, думаю как минимум двадцать надо причем помимо изучения языка необходимо постоянное общение. Очень хорошо, что Вы обозначили для себя эту проблему. Если Вы что то говорите китайцам, и они Вас е понимают проанализируйте это почему, может что то Вы не так сказали. У нас у русских две проблемы обычно возникают, первая мы часто смазываем звуки, вторая мы любим усложнять, наши предложения переведенные на китайский язык пестрят предлогами пассивными оборотами и тп. На самом деле. Когда вы переводите предложение на китайский язык, старайтесь использовать максимально простую грамматику. Например для себя как Вы переведете предложение: "Ты можешь продать мне 10 килограммам картошки по цене три юаня за цзин." Второй момент китайцы всегда понимают предложение с конструкцией 是-----的。Например фразу я приехал в Китай учиться можно сказать : 我来了中国学习。- Это такой вариант из учебника. Но китаец скорее скажет: 我是来中国学习的。
Мой Вам совет подружитесь с китайцами, и в случае если Вас не понимают, спрашивайте у друзей мол "я сказал такую то фразу меня не поняли, почему? Может как то правильнее сказать по другому". Удачи Вам в этом нелегком труде
2018.08.25
Ответить
33
Для желающих развивать свой уровень китайского и при этом с пользой для общего саморазвития, могу посоветовать мобильное приложение 樊登读书会. Это что-то вроде сжатых аудиокниг (видео-обзоры так же присутствуют). Автор выбирает из книг самые важные моменты и укладывает пересказ любой книги в 30-60 миннут. Книг в целом пока не очень много, не более 200 в сумме, но многие из них пересказаны довольно неплохо.
Основные тематики это 心灵,管理,职场,家庭,人文,创业,作者光临,生活.
Большинство книг рассказывается очень понятным языком, аудиоверсия и видео версия практически идентичны, в видео версии есть субтитры так что любое непонятное слово можно потом в словаре отыскать.
Приложение бесплатно в течении первых 7 дней, затем начинает требовать денюжку.
2018.08.25
Ответить
34
Автор сего приложения кстати и сам написал одну книгу 可复制的领导力, и имеет сборник уроков по этой теме в вышеуказанном приложении. Для начинающих управленцев, на мой взгляд, будет полезно ознакомиться.
2018.08.25
Ответить
35
родитесь и проживите всю жизнь в Китае - в чем проблема-то?
Think for yourself, question authority
2018.08.25
Ответить
36
Как как, никак. Учила 6 лет, и продолжаю учить. Недавно познакомилась с оралманами, по-китайски шпарят, у меня никогда такого уровня не будет(
2018.08.25
Ответить
37
2018.08.25crusader804 Например для себя как Вы переведете предложение: "Ты можешь продать мне 10 килограммам картошки по цене три юаня за цзин."

Так что ли?
一斤三块的那种土豆,你给我拿10公斤,好吗?
2018.08.25
Ответить
38
2018.08.25flowerward Как как, никак. Учила 6 лет, и продолжаю учить. Недавно познакомилась с оралманами, по-китайски шпарят, у меня никогда такого уровня не будет(

Сколько живу в КЗ, но ни одного оралмана шпарищюго нормально по китайски не встречал, на таможне они ещё более менее разборчиво болтают, а на складах это полный ппц, где-то минут пять пытался разобрать, что он мне по телефону орет, в конечном итоге после 7 раз повтора, еле как слегка уловил, что он мне говорит 星期一 приезжай 拿货。
没有压力,就没有动力!
2018.08.25
Ответить
39
2018.08.25Ламповщица Сколько живу в КЗ, но ни одного оралмана шпарищюго нормально по китайски не встречал, на таможне они ещё более менее разборчиво болтают, а на складах это полный ппц, где-то минут пять пытался разобрать, что он мне по телефону орет, в конечном итоге после 7 раз повтора, еле как слегка уловил, что он мне говорит 星期一 приезжай 拿货。
Значит, мне повезло, как минимум четверых знаю, говорят как носители.
2018.08.26
Ответить
40
2018.08.25flowerward Как как, никак. Учила 6 лет, и продолжаю учить. Недавно познакомилась с оралманами, по-китайски шпарят, у меня никогда такого уровня не будет(

Очень хорошо, я тоже начинал учить китайский в 2002 году, тогда не было интернета, Китай тогда был совсем другой, тогда я встретил русских, которые в Китай вообще с восьмидесятых и девяностых годов я внимательно слушал как они общаются с китайцами, иногда спрашивал у них совета, как употребить ту или иную конструкцию или слово, и мне это очень многое дало, также и Вам я советую максимально пользуйтесь этим знакомством для совершенствования китайского, Знаете как китайская пословица гласит вечер проведенный в общении мудрым может стоить тысячи прочитанных книг.
2018.08.28
Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +