Страницы (8): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +
21
Еще важно различать разговорный язык, профессиональную/деловую лексику и письменный литературный. Последним я после 14 лет учебы с китайским и на китайском языке не овладел, и не буду, потому что для этого нужно поставить изучение языка как самоцель, а для меня он всегда выступал лишь инструментом.

Да и требуется он, в основном, только высококлассным переводчикам, устным и письменным. Мне эти Чэньюи провезти анализ рынка не помогут и контейнер раньше срока не погрузят, а знание Конфуция не заставит золото дорожать, а деревенщину из 慈溪 продать мне товар ниже себестоимости.

Ну и какой у меня уровень? Правильный ответ: достаточный=) Чего и всем желаю.
2018.08.23
Ответить
22
ТС, для чего ты вообще учишь китайский? Задайся вопросом. Я вот вроде как на переводчика учусь. Профессия вдохновляет, но вот такие топики на БКРС меня в депрессию вгоняют и я хочу тупо ничего не делать. Страшно жизнь посвящать китайскому, серьезное решение все-таки, но в другом языке себя не вижу совершенно. Для себя решил, что нафиг мне читать троецарствие в оригинале, когда просто нужно владеть достаточным уровнем для перевода, именно письменного. Я бы и в устный наметился бы но у меня фундаментальные пробелы.
2018.08.23
Ответить
23
Если у нас с вами одинаковое понимание слов "уровень носителя", то по-моему чтобы такового уровня достичь, нужно стать китайцем) Конечно, вам не удастся сделать это в прямом смысле слова, но если вы интересуетесь тем же, что и китайцы, живете как они и думаете как они (а еще лучше живете среди них и постоянно поддерживаете с ними тесный контакт), то это максимально поможет вам достичь их уровня. Лично для меня - уровень носителя - это не какой-то уровень китайского, а все-таки больше изменения самого себя и своего образа мыслей.
2018.08.23
Ответить
24
2018.08.23Наркомафия Да откуда вы беретесь? HSK 1-6 и европейские A-B-C-1-2 ничерта не соотносятся, ни официально, ни фактически.

А почему нет? Оба про владение иностранными языками. CEFR, конечно, больше под интеракцию заточен, а HSK/K - под правильное попугайство, но понимание в обоих присутствует. HSK 2/3 ~ A1, HSK 4 ~ A2, HSK 5 ~ B1, HSK 6 ~ B2. Автор топика же хочет >>C2 😂

А официально они не соотносятся, потому что стыдно.
2018.08.24
Ответить
25
Альберт Крисской как-то вскольз упоминал, что есть два типажа людей. Первые-это успешные бизнесмены, не учившие китайский. Вторые-это не преуспевшие бизнесмены, владеющие китайским. Куда он себя отнес, думаю мы знаем 121
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть
2018.08.24
Ответить
26
2018.08.23Шаманка Вот прошло 1,5 года изучения этого интересного китайского языка.Не скажу что достиг высоких результатов hsk 5~ 250 баллов. Но продолжаю заниматься. Но у меня такое ощущение, чтобы свободно владеть китайским это лет наверное минимум 5 надо? Сейчас на таком этапе, например когда читаешь новости на китайском, понятно примерно 60-70%,остальное bkrs в помощь.. С китайцами на улице складывается общение, правда не со всеми, примерно каждый 5 не догоняет что я говорю, то ли дело в произношении, то ли они сознательно тупят. Вот такой вопрос... Кто-нибудь тормозился на данном этапе?Как вы себя дальше развивали? Или тут вопрос времени? Китайский уже немного подза...надоел ,меня максимум на 1-2 часа в день (общения, либо чтения) хватает.. Буду благодарен за совет.

Тупо учить и достичь какого то определенного уровня не получится) Поезжайте в деревню, найдите парня(девушку) китайца, ешьте пейте спите только с китайцами, работайте с ними, учитесь с ними и вы сами не заметите как станите лучше говорить.... Я 8 лет в китае не скажу что китайским владею шикарно но и не плохо, могу общаться, диссертации пишу на китайском,работаю и введу бизнес все на китайском. Но все равно конечно встречаюсь с трудностями... Но это нормально, мы же все обычные лаоваи, ошибки нам простительны) Даже после стольких лет бывает ступор когда при разговоре случайно сказала 要去拔鸭腿 вместо 要去拔牙齿
2018.08.24
Ответить
27
Носителя уровень нереально почти достичь, ей-Богу!
У меня старшая во втором классе, я многих слов в учебнике не знаю.Хотя многое из того, что знаю, то не знает она (матерное и прочие взрослые выражения из бизнес-лексики). Зубрежка должна быть, каждый день, просто каждый день. Погружение полное. И лучше с детства. При том для меня просто удивление, как китайский ребенок начинает учить пиньинь, а через год уже такое знает?! Просто с ума сойти! Там одних чэньюев после первого класса даже - больше, чем я когда либо знал.
2018.08.24
Ответить
28
Дело в том что я считаю что если задался целью выучить китайский, то надо ставить более высокую планку для себя. Я не совсем правильно сформулировал вопрос, т.е. уровень носителя в моем понимании это уровень среднестатистического китайца. Для меня это идеальное произношение (ну хотя бы близкое к идеалу), свободное чтение книг, статей и т. д. ,и 100% восприятие на слух. Я описывал приблизительно свой уровень, на каком этапе я тормознулся, поэтому интересует мнение тех кто этот барьер прошел, какими методами.
2018.08.24
Ответить
29
Шаманка,
2018.08.24Шаманка 100% восприятие на слух.

Это как достижение скорости звука, вы почувствуете когда это произойдет --
громкий хлопок и вы другом измерении. Надо подождать и не уезжать из Китая еще пару десятков лет.
2018.08.24
Ответить
30
2018.08.23деморализатор ТС, для чего ты вообще учишь китайский? Задайся вопросом. Я вот вроде как на переводчика учусь. Профессия вдохновляет, но вот такие топики на БКРС меня в депрессию вгоняют и я хочу тупо ничего не делать. Страшно жизнь посвящать китайскому, серьезное решение все-таки, но в другом языке себя не вижу совершенно. Для себя решил, что нафиг мне читать троецарствие в оригинале, когда просто нужно владеть достаточным уровнем для перевода, именно письменного. Я бы и в устный наметился бы но у меня фундаментальные пробелы.

Вы просто зря доверяете тем кто тут частенько пописывает, тут присутствует мизерный процент китаистов, ещё меньше настоящих)
2018.08.24
Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +