11
А как сказать "оставайтесь на линии"?
2018.09.06
ЛС Ответить
12
2018.09.06evklaza А как сказать "оставайтесь на линии"?
请不要挂线
请不要挂电话
请不要把电话挂断

Можно добавить 请等一下
请等一下,别挂线

X 请留在线上
X 请保持通话
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2018.09.06
ЛС Ответить
13
2018.09.06Мы возмужали "находится вне зоны действия сети" 不在信号范围内

不在服务区. Все же 信号 это немного другое
2018.09.06
ЛС Ответить
14
2018.09.06evklaza А как сказать "оставайтесь на линии"?
Ещё один вариант. В некоторых случаях подойдёт.
...请您稍等好吗 с последующим 不好意思,先生/女士,让你久等了。

И под эту тему ещё много разных фраз тут 客服入线标准话术;基础服务用语 и тут 客服中心标准话术与应答规范.

в том числе и просьба быть на связи (чтобы телефон был включён и был в сети): ...请您保持电话的畅通。
2018.09.07
ЛС Ответить
15
2018.09.07g1007 И под эту тему ещё много разных фраз тут 客服入线标准话术;基础服务用语 и тут 客服中心标准话术与应答规范.

Извините за наглость. Не могли бы вы выложить для желающих эти файлы в doc или pdf версии? Пытался скачать, но не вышло. Я про бесплатный способ, конечно.
2018.09.07
ЛС Ответить
16
2018.09.07Ученик Извините за наглость. Не могли бы вы выложить для желающих эти файлы в doc или pdf версии? Пытался скачать, но не вышло. Я про бесплатный способ, конечно.
Там скачивание платное. Есть немного другие. Прикладываю.

.pdf 服装店客服术语大全之售前篇.pdf (Размер: 274.25 Кб)

.pdf 客服规范.pdf (Размер: 195.64 Кб)

.doc 电话客服专业术语.doc (Размер: 27 Кб)

И выложил ещё книжку. Правда в ней примеров не очень много, но много другого интересного для тех, кто работает в службах поддержки клиентов. Попробуйте эту ссылку, она утром ещё ждала проверки модератором, сейчас вроде доступна уже.
保罗·蒂姆,客服圣经 Пол Р. Тимм, Библия клиентской поддержки (на китайском языке) 33,6Мб. Если ещё недоступна, попробуйте через пару дней.
2018.09.07
ЛС Ответить
17
2018.09.07g1007 Пол Р. Тимм, Библия клиентской поддержки (на китайском языке)[/url] 33,6Мб. Если ещё недоступна, попробуйте через пару дней.

Огромное спасибо.
2018.09.07
ЛС Ответить