1
Обсуждение «Минфин КНР эмитировал в Сянгане облигации госзайма на 5 млрд юаней»
2018.10.10
править Тема Ответить
2
В последнее время всё чаще звучит Сянган вместо Гонконг. Новый стандарт?
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2018.10.10
Тема Ответить
3
2018.10.10Лёлят В последнее время всё чаще звучит Сянган вместо Гонконг. Новый стандарт?

В новостях от Синхуа-то? 112
2018.10.11
Тема Ответить
4
2018.10.11Щёгичер В новостях от Синхуа-то?  112
Да вот, думал, серьёзные дяди и тёти там.
2018.10.11
Тема Ответить
5
Лёлят, Да вот они там и есть серьезные, еще не так давно Бэйцзин писали.
2018.10.11
Тема Ответить
6
2018.10.11chin-tu-fat ...Бэйцзин...
[Изображение: 29ed0e327398a1ea0d440f460a3fa76d.gif]
2018.10.11
Тема Ответить
7
Вопрос знатокам: а почему эмитируют в Гонконге, а не в материковом Китае? Из-за более привлекательного инвестиционного климата?
2018.10.11
Тема Ответить
8
killerwhale, потому что там доступ для иностранных инвесторов проще. У них уже бабки в ГК-банках лежат, плюс там сильный пул собственных инвестиционных компаний, китайцы инвест- и международные подразделения своих 上市-холдингов в большинтсве выносят в ГК-Сингапур, постоянно новости 某钢集团通过香港某某购买了澳/加/刚国某某公司的XX%股份。

Я уж не говорю, что покупка облигаций госзайма в Китая - зачастую принудиловка, и им проще эти оффшорные деньги списать, и потом этими облигациями вкладываться во вто-то за пределами страны. Благо, они более-менее котируются как инструмент.
2018.10.11
Тема Ответить
9
2018.10.10Лёлят В последнее время всё чаще звучит Сянган вместо Гонконг. Новый стандарт?
Ну так вытесняют англоязычные омонимы из деловой лексики. Кому было бы приятно, если б ТАСС писало «в Москау завершилась встреча…»
Транскрипция китайский-русский - это палладица. В любом случае, транскрибировать 香港 в Сянган гораздо правильнее, чем 香港-Hong Kong - Гонконг. Ну да любимое дело англосаксов - впихнуть себя в качестве бесполезного посредника и стричь роялти на этом.
2018.10.11chin-tu-fat Лёлят, Да вот они там и есть серьезные, еще не так давно Бэйцзин писали.
То есть название Peking University никого не смущает, а вот Бэйцзин - да?
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2018.10.11
Тема Ответить
10
vaily, ну тут скорее речь о том, что в новое время мир познакомился с Китаем в первую очередь, через Кантонско-Миньнаньскую диаспору, отсюда и названия.

Сейчас Китай планомерно вытесняет, введя повсеместно Путунхуа. Как вытесняют русский в СНГ. "Национальные интересы". Лайф из Лайф=)
2018.10.11
Тема Ответить