Страницы (2): 1 2 Следующая » +
1
Наткнулся в книге на такую конструкцию и удивился. Ни разу раньше не слышал, ни разу не видел, да и думал всегда, что 了 должно стоять либо после глагола, либо в конце предложения. Ну, допустим, 在 - это глагол, но как это грамматически работает и что означает?

Примеры:
蓝蓝的湖水和蓝蓝的天连在了一起,分不清哪是湖水,哪是天。
班长把同学们的意见归并在了一起。
钱,让多少不想爱的人睡在了一起。
2019.01.05
Ответить
2
Выражает факт в прошлом (а-ля past simple), типа не результат "они вместе 了”,а просто единичное действие в прошлом - они соединились вместе (тип однажды в прошлом ). Надеюсь, объяснение кунилингвиста помогло (и, да, здесь 在-глагол)
2019.01.05
Ответить
3
И я надеюсь,
Цитата:Выражает факт в прошлом (а-ля past simple), типа не результат "они вместе 了”,а просто единичное действие в прошлом - они соединились вместе (тип однажды в прошлом ). Надеюсь, объяснение кунилингвиста помогло (и, да, здесь 在-глагол).
Здесь есть и результат, и завершённость.
2019.01.05
Ответить
4
На тоже самое спотыкался, даже помню, что-то вроде 联系在了一起, и удивился, что темы нет, вроде собирался создать, наверное отвлёкся.

Грамматика тут "простая китайская" - 结果补语 (ср 在一起住 и 住在一起). Но для нас такого члена нет и 在 воспринимается только как предлог, поэтому такие сложности.

了 в таких случаях не может стоять в середине, только после всего глагола, т.е. 联系了在一起 - нельзя. Само 在一起 отдельно после глагола стоять не может, только до, с другим смыслом (как было во время действия, а не что получилось в результате).

Аналогично:
写在了纸上
睡在了一个床上
住在了南向房间

И с 给 у нас такая же заморочка:
送给了他
2019.01.06
Ответить
5
2019.01.06бкрс Аналогично:
写在了纸上
睡在了一个床上
住在了南向房间

Теперь я шокирован ещё больше. То есть 在 здесь - часть глагола, а рассматривать 在一起 как целостную конструкцию не совсем верно?
10 лет учил китайский и только сейчас узнал о такой базовой вещи. И ни в одном сраном учебнике ведь не видел. Чему только в школах учат.

Сравнимый шок я испытал, когда недавно узнал, что maybe и may be - две разные вещи.
2019.01.06
Ответить
6
2019.01.06quete Теперь я шокирован ещё больше. То есть 在 здесь - часть глагола, а рассматривать 在一起 как целостную конструкцию не совсем верно?
10 лет учил китайский и только сейчас узнал о такой базовой вещи. И ни в одном сраном учебнике ведь не видел. Чему только в школах учат.

Сравнимый шок я испытал, когда недавно узнал, что maybe и may be - две разные вещи.

May be и maybe это огромная разница...
2019.01.06
Ответить
7
Спасибо, интересная тема.
2019.01.06бкрс Аналогично:
写在了纸上
睡在了一个床上
住在了南向房间

И с 给 у нас такая же заморочка:
送给了他

Тогда вопрос: такой порядок факультативен? Честно говоря, всю жизнь думал, что при 在 мы просто 了 выносим в конец, и он тогда фактически в конце тоже обозначает прошедшее время, а не изменение состояния.

写在了纸上 и 写在纸上了 -- есть ли тут заметная разница?
2019.01.06
Ответить
8
2019.01.06quete Сравнимый шок я испытал, когда недавно узнал, что maybe и may be - две разные вещи.

Хм, а, по-моему, очевидная вещь. Maybe - вводное слово, may be - модальный глагол + глагол to be. Соответственно и функция разная в предложении.
2019.01.06
Ответить
9
Johny, Ож, да вы что, не может быть!

Я, кстати, недавно тут на форуме прочитал, что между maybe и may be есть разница. Никто не слышал подробностей?
2019.01.06
Ответить
10
2019.01.06quete Johny, Ож, да вы что, не может быть!

Я, кстати, недавно тут на форуме прочитал, что между maybe и may be есть разница. Никто не слышал подробностей?

Я про то, что даж читать про это не надо. Очевидно по форме.
2019.01.06
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая » +