<<< 1 ... 4 5 6 ... 10 >>> Переход на страницу  + 🔎
41
2019.03.26Мария Першина 之所以时间的限制,我们只能是走马观花地转了一圈
Здесь не нужно 是? не очень понимаю...

Ченьюи могут быть разными частями речи (более того, один и тот же ченьюй может выступать разными частями речи в разных случаях). В данном случае "走马观花" это наречие "быстро", поэтому правая часть фразы имеет структуру 我们只能 + "наречие地глагол",  что соответствует обычному использованию 地 с глаголами.
2019.03.26
Тема Ответить
42
2019.03.26Arhaluk Мария Першина, а что именно Вам непонятно? 走马观花 - это ченъюй.
Получается "之所以时间的限制 время ограничено, 我们只能 можем сделать 走马观花地转了一圈 только беглое наблюдение" Зачем здесь 是?
ну мне тоже сразу показалось странным наличие 能 в предложений, хотела убедиться. Спасибо за объяснение!
2019.03.26
Тема Ответить
43
2019.03.26Мария Першина ну мне тоже сразу показалось странным наличие 能 в предложений, хотела убедиться. Спасибо за объяснение!

Спасибо Рейхсканцлер, его ответ (сообщение №41) - предельно внятный и четкий 56
2019.03.26
Тема Ответить
44
2019.03.26Рейхсканцлер Ченьюи могут быть разными частями речи (более того, один и тот же ченьюй может выступать разными частями речи в разных случаях). В данном случае "走马观花" это наречие "быстро", поэтому правая часть фразы имеет структуру 我们只能 + "наречие地глагол",  что соответствует обычному использованию 地 с глаголами.

и вам тоже спасибо!
2019.03.26
Тема Ответить
45
Мария Першина, вот видите, Мария, не так все и страшно) Вы изначально чувствовали верный ответ, побольше уверенности, все получится!
2019.03.26
Тема Ответить
46
2019.03.26Arhaluk Мария Першина, вот видите, Мария, не так все и страшно) Вы изначально чувствовали верный ответ, побольше уверенности, все получится!

1 22
2019.03.26
Тема Ответить
47
之所以时间的限制--由于时间的限制
2019.03.26
Тема Ответить
48
22. 我妈妈是个有耐心的人,却我爸爸一点儿耐性也没有。
却我爸爸—>我爸爸却
23. 因为我们的语言没有声调,所以我们说汉语很好
说汉语很好—>汉语说得很好/说汉语说得很好/...
24. 在西双版纳旅游时,我出租车二十个小时
坐出租车二十个小时—>坐二十个小时出租车
25. 大家认为外国的东西不必直接照搬到中国来。
把...不必V—>不必把...V
26. 那天,广场上人真多,我从来没看那么多人。
从来没看—>从来没看过
27. 他离开心爱的岗位,心里怪难受
心里怪难受 - чувствую, что ошибка здесь, но как исправить лучше всего, сказать затрудняюсь. Возможно, 心里怪得难受, но я бы сказал просто 心里很难受
2019.04.04
Тема Ответить
49
1)拥有远大的抱负和顽强的意志,是一个人取得成功的关键与否
2)我早上打车,竟然才发现到了目的地没带钱,当时真是尴尬死了
3)据史料记载,“芈” 是一个古老的姓氏,距今已有2000多年的历史
4)人体免疫细胞能发现并杀死被感染的细胞,其识别原理一直困惑着人们解决不了
5)既然让更多人有机会欣赏,文物才能摆脱 “宝物” 这一狭隘身份,从而成为文化的有机组成部分并被世界传承。
6)影片 "木星上行" 展现了一幅幅波澜壮阔,气势恢宏的宇宙
7)苦难是一块垫脚石对于天才,却是一道深渊对于弱者
8)跨文化,体验式作为一种新兴的教育模式,游学已经成为一种时尚,受到了众多学生和家长的普遍欢迎
9)如果你想在一个城市一天内展览三种以上的民族生活场景,那么就去西宁吧。
10)那时我们刚入学,小小的教室把我们这些夹着书本的新生挤得水泄不通
Если кто-то понимает, какие здесь есть ошибки, помогите разобраться, спаси
бо!
2019.04.13
Тема Ответить
50
Мария Першина,
1)拥有远大的抱负和顽强的意志,是一个人取得成功的关键与否
与否 тут убрать вообще, либо исправить на 有没有远大的抱负和顽强的意志,是一个人能否取得成功的关键
2)我早上打车,竟然才发现到了目的地没带钱,当时真是尴尬死了
到了目的地才发现竟然没带钱
4)人体免疫细胞能发现并杀死被感染的细胞,其识别原理一直困惑着人们解决不了
其识别原理一直令人困惑 / если без 令,то можно 困惑 заменить на 困扰: 其识别原理一直困扰人 , но будет, наверное, другой смысловой оттенок.
5) 既然让更多人有机会欣赏,文物能摆脱 “宝物” 这一狭隘身份,从而成为文化的有机组成部分并被世界传承。
只有让更多人有机会欣赏,文物能摆脱 “宝物” 这一狭隘身份
6)影片 "木星上行" 展现了一幅幅波澜壮阔,气势恢宏的宇宙
Тут не уверен, но по-моему 展现一幅幅宇宙 - так нельзя, надо после космоса добавить что-то вроде 景象 - "Фильм продемонстрировал такие-то космические картины (космические зрелища)". После 展现 я б ещё 出 добавил, но это, наверное, необязательно. И запятую поменять на 、
影片 "木星上行" 展现出了一幅幅波澜壮阔、气势恢宏的宇宙景象。
7) 苦难是一块垫脚石对于天才,却是一道深渊对于弱者
困难对于天才是一块垫脚石,对于弱者却是一道深渊。
8) 跨文化,体验式作为一种新兴的教育模式,游学已经成为一种时尚,受到了众多学生和家长的普遍欢迎
Сначала 作为 (будучи тем-то), а потом уже определение+подлежащее:
作为一种新兴的教育模式,  跨文化、体验式游学已经成为一种时尚,受到了众多学生和家长的普遍欢迎。
9)如果你想在一个城市一天内展览三种以上的民族生活场景,那么就去西宁吧。
展览 (показать, демонстрировать) поменять на 参观 (посмотреть), и получится: 参观...场景
10) 那时我们刚入学,小小的教室把我们这些夹着书本的新生挤得水泄不通
Тут, грубо говоря, получается "маленькие аудитории забили нас так, что не протолкнуться", поменять на:
小小教室我们这些夹着书本的新生挤得水泄不通
2019.04.13
Тема Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 ... 10 >>> Переход на страницу  + 🔎