Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 6 Следующая » Переход на страницу  +
31
2019.01.25Parker Совершенно непонятно, как вяжется одно с другим.

Что вам не вяжется? Что с такой учебой я выпустилась без нормального китайского?
2019.01.25
Ответить
32
许福, ну да, это странно.
2019.01.25
Ответить
33
2019.01.25Parker 许福, ну да, это странно.

Потому что у нас был упор на английский, часов английского в 5 раз больше, чем китайского. К английскому у меня нет претензий, нас выпустили отличными специалистами. Почти все лекционные предметы со 2 курса читались полностью на английском. Было кучу посторонних предметов, типа психоанализа, экономики, 3 года информатики, физра 4 года, на которую приходилось ходить! Разные лингвистические науки: теор. грамматика, теор. фонетика, лексикология, квантитативная лингвистика, лингводидактика, теория межкультурной коммуникации, языкознание 3 семестра,стилистика, страноведение, история региона и т.д.... перечислять долго. И если с английским у нас был год синхрона, то с китайским мы на переводе за 2.5 года прошли только общественно-политический перевод Кондрашевского. У нас препод по переводу китайского никогда не работал переводчиком...А с английским языком все преподаватели были практикующими переводчиками.
У меня сейчас девочка знакомая учится на моей же специальности, только на 3 курсе, у них добавили часов китайского, убрали часть ненужных предметов, нашли получше преподавателей китайского...но у них стал проседать английский, т.к. нагрузка снизилась, нормальные преподаватели почти все уволились (кто захочет работать за 13 тыс. за одну ставку), большинство пар ведут сейчас магистранты и аспиранты.
2019.01.25
Ответить
34
许福, ну так получается, что у вас просто другая специальность.

При изучении китайского как основного после 2 лет+года стажировки работать с языком не только можно, но и нужно - быстрее дело пойдет. Да и вообще - на ноги становиться надо как можно быстрее.
2019.01.25
Ответить
35
2019.01.25Parker 许福, ну так получается, что у вас просто другая специальность.

При изучении китайского как основного после 2 лет+года стажировки работать с языком не только можно, но и нужно - быстрее дело пойдет. Да и вообще - на ноги становиться надо как можно быстрее.

А какая другая? У меня в дипломе специальность переводчик-лингвист (английский и китайский языки). У меня не было года стажировки, а те полгода я продолжала учиться в своем вузе, с нереальными объемами заданий на удаленке. А когда помимо 2 пар китайского в день, ты на китайский уделяешь максимум 2 часа ...а остальное время сидишь с домашкой с русского универа...ну как-то так себе уровень рос.
После 2 лет нормального изучения китайского в университете + года стажировки, без отвлекающих факторов в виде твоего российского вуза, вполне возможно работать начинать с китайским, тут я не спорю.
2019.01.25
Ответить
36
许福, другая - в смысле не китаеведческая.

Кстати, как на ваш взгляд - был смысл в этом обучении? Пригодились полученные знания? Или лучше было чисто на китайский идти?

Цитата:Было кучу посторонних предметов, типа психоанализа, экономики, 3 года информатики, физра 4 года, на которую приходилось ходить!

К сожалению, это везде так. Общие предметы, которые в теории даются с целью подготовить хорошо и широко образованного человека, на практике ведут преподы, от которых захотели избавиться их факультеты, то есть старперы, фрики и бакланы. Широкое образование превращается в бесполезный довесок, отнимающий время у профильного.
2019.01.25
Ответить
37
2019.01.25Parker 许福, другая - в смысле не китаеведческая.

Кстати, как на ваш взгляд - был смысл в этом обучении? Пригодились полученные знания? Или лучше было чисто на китайский идти?


К сожалению, это везде так. Общие предметы, которые в теории даются с целью подготовить хорошо и широко образованного человека, на практике ведут преподы, от которых захотели избавиться их факультеты, то есть старперы, фрики и бакланы. Широкое образование превращается в бесполезный довесок, отнимающий время у профильного.

У меня не было выбора на тот момент особо, в момент моего поступления только один вуз готовил переводчиков с китайского в моем городе. Регионоведение стоило на порядок дороже, ни там ни там не было бюджета. Я уговаривала родителей отправить меня в соседний город, где был институт конфуция, но мы бы просто не потянули финансово, да и меня просто не хотели отпускать из отчего дома.
Жалею? Немного. О том, что не было студенческой жизни эти 5 лет (да и вообще жизни), что подпортила здоровье и еще сильнее посадила зрение. Не жалею о многом. После этих лет мне работа кажется плевым делом, я нашла замечательных друзей в институте, очень сильно раскрылась (поступала серой мышью, которая на парах боялась то отвечать, выпустилась девушкой, не боящейся говорить, и даже которая может выйти на сцену, отстоять спор и т.д.), стала намного более открыто мыслить.
Да, порой завидую людям, у которых есть возможность учиться на программе двойного диплома (2 года в России, 2 года в Китае).
Мама всегда пихала на технические специальности, т.к. мне математика, физика и программирование в школе давались в легкую. После выпуска начала задумываться о маминых словах...но годы не вернуть. Да и я не знаю как у меня жизнь сложилась бы с технарской специальностью. Я бы точно не говорила бы даже на более менее нормальном английском, не побывала бы заграницей, не встретила всех тех людей, которые есть в моей жизни)
В качестве переводчика английского я работала с конца 4 курса, с китайским письменным с середины 5 курса. Если я сейчас уеду с Китая обратно в Россию, то в своем городе я вполне смогу зарабатывать переводами на фрилансе сидя дома)
2019.01.25
Ответить
38
2019.01.25Parker 许福, ну так получается, что у вас просто другая специальность.

При изучении китайского как основного после 2 лет+года стажировки работать с языком не только можно, но и нужно - быстрее дело пойдет. Да и вообще - на ноги становиться надо как можно быстрее.

Работать переводчиком еще не могу, так как практического перевода китайского языка у нас еще не было, могу переводить нормально только с английского. А гидом не могу работать, так как у нас в городе обязательно требуется сертификат, у меня его, разумеется, нет.
2019.01.25
Ответить
39
Мармеладный монстр, хах-хах. Этак вы и в Китае не сможете работать - для рабочей визы же нужно джва года опыта, а как вы его получите без рабочей визы? Придется вас родителям всю дорогу кормить. Или замуж удачно.

Мне нравится подрастающее поколение - вы нам не конкуренты, что не может не радовать.
2019.01.25
Ответить
40
Выше уже написали, что надо найти что-то интересное и читать/слушать/смотреть материалы на эту тему. Очень сложно заниматься чем-то, что совсем не интересно. Кстати, интерес к языку и стране не тождественен любви к китайцам. Чтобы выучить язык не обязательно заводить отношения с китайцем для практики языка, как многие советуют.

Я в свое время, когда готовился к разделу "чтение" HSK, читал общественно-политические газеты, журналы про работу в офисе, про отношения между мужчинами и женщинами, про спорт, истории чэнъюев. В Китае сейчас неимоверное количество книг, газет, журналов, как в бумажном формате, так и онлайн. Выбирайте, что интересно и вперед - накапливать словарь и повышать скорость чтения.

Ну и, конечно, надо понимать, ради чего все это делается. Тут может прийти на помощь визуализация. Представьте, что, проделав необходимый объем работы, вы сможете найти непыльную работу в офисе, сидеть вальяжно нажимать клавиши, думать о стратегическом развитии и попивать кофе, а по вечерам заниматься в дорогом фитнес клубе или заседать в ресторане )
2019.01.25
Ответить
Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 6 Следующая » Переход на страницу  +