2019.02.13Действительно. На ум приходит знаменитое 散文诗 великого китайского поэта 高尔基 под названием "海燕".Гладны веселием
"стихи в прозе" и это и есть 散文诗. Я перевела это слово как повесть, а не стих, потому что в русской литературе не помню, чтоб был такой жанр как "стихи в прозе", есть "роман в стихах", (да и вообще не могу понять почему это стих), В общем, 散文诗-это особенность китайской литературы ,поэтому не знала, что это слово так переводится , сорри.
"暴风雨!暴风雨就要来啦!"