2019.02.28Кто уехал утром Это еще что! Тут хоть свой язык коверкают.
Больше всего бесит, когда китайцы неспособны заучить английские слова полностью, но писать иероглифами не хочется (не модно) - и они начинают использовать какое-то нестандартное сокращение англоязычного понятия (разной степени безграмотности) из 1-3 букв, придуманное "мудрым руководителем" локального масштаба - BL, IC, RA...
При вопросе "что это за х...я???" следует ответ - "мне впадлу разбираться,переводи как есть, настоящие специалисты поймут, ты ж дилетант". То есть, у них даже мысли не проскакивает, что никто за пределами Китая (или конкретной фирмы) вот именно такое сокращение в этой области не использует, и оно никак не гуглится.
Причем ситуация регулярная.
КРИК ДУШИ! Аплодирую стоя !!!!!