<<< 1 ... 55 56 57 ... 112 >>> Переход на страницу  + 🔎
551
2019.10.03Ветер Chai,
так она, как бы наполовину китаянка и есть, билингва (по отцу), но с преобладанием сильным русского )

Ясно, будем знать. Спасибо за предоставленные сведения.
Лично знакомы?
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2019.10.03
552
2019.09.28Johny Слово "благочестивый" старомодное что ли? Сегодня сделал комплимент человеку, он так удивился. Это слово не подходит для комплимента?

Слово не старомодное и не архаизм, как кто-то выше сказал. Просто является редкоупотребимым и узконаправленным.
Вот как слово "атом" - редко его в жизни используешь, иногда даже никогда не используешь, но это слово не является архаизмом.

Хотя такой диалог двух собутыльников я себе спокойно могу представить:
- Слышь, Колян, знаешь, что главное в жизни? Это не убий, не укради, чти отца и мать своего.
- Какой ты у нас благочестивый. Наливай давай, святоша хренов!

Хотя тут понятно, что в ироничном смысле это слово употребляется.
А чтобы в прямом - ну не могу я представить такую ситуацию.
Так что Джоник!!! нужен контекст, с кем ты общался? Со священнослужителем? На что ты хотел сделать комплимент?
Без контекста тут только гадать, почему он удивился. Может он не знает это слово, может он в шоке от твоих знаний, а может ты просто напросто попутал сферу употребления этого слова.

По поводу необходимости понимания контекста: вот к примеру, сижу я суп наворачиваю, и тут моя женщина мне говорит: "Какой ты у меня педантичный!".
Я тут не только удивлюсь, но и ухом поведу и переспрошу "а, чё-као?", ну не лезет такое слово в такую ситуацию. С чем оно связано? С тем как я ем суп? Или с тем, что я делал до того, как начать есть? Или это общее описание меня, которое должно к чему то вести, если она (моя женщина) употребила это слово.

По поводу незнания слова: некоторые люди малой начитанности или люди отличного с тобой рода деятельности могут не понять, что ты сказал, так как им неизвестно значение этого слова.
Вот к примеру, я веду милую беседу с госпожой Сармой: "А Джони то у нас такой любопрительный!"
Госпожа Сарма не только удивится, но и будет в полном ахуе, так как она вполне может не знать слово "любопрительный".

По поводу сферы употребления и неадекватности подбора слов: некоторые слова, особо слова высокого регистра, или высокопарные слова, в речи будут звучать ахово (или иронично, в некотором контексте).
Вот к примеру: лежу я со своей женщиной отдыхаю после разных насущных дел, и тут она произносит: "Ах, нега и умиротворение".
Если моя женщина - не писатель и не поэтесса, то я очень удивлюсь её выбору слов.
2019.10.03
553
Я, смотрю, тут, поминая священников, путают понятия "благочестивый" и "благочинный".

Первое слово однозначно архаизм в нашем постморальном обществе.
2019.10.03
554
2019.10.03Chai Ясно, будем знать. Спасибо за предоставленные сведения.
Лично знакомы?

Да
百花齐放,百家争鸣
2019.10.03
555
как дела
учётка стёрта.
2019.10.03
556
2019.10.03Счастье Я, смотрю, тут, поминая священников, путают понятия "благочестивый" и "благочинный".

Нет, не путают; благочинный --- существительное, означает должность, а не характеристику человека
2019.10.04
557
Здравия желаю.
Появились 3 вопроса, которые меня чуть-чуть терзают.
1. Прошёл парад, закончилось 70-летие образования КНР. Многие кто наверно видел на улицах людей с 5-звёздочными тряпочными флажками, у кого-то на щеке или на лбу был налеплен флажковый стикер.
Смутило вот что: иду я по улице и замечаю, что то тут то там валяются флажки, а люди идут по ним и их топчут. Сердце у меня стало ёрзать от неудобоваримых ощущений.
Что за отношение такое к государственному символу??!!
Говоря о себе, ну просто не смогу я налепить себе на щёку флаг РФ или бросить его на землю и топтать по нему.
Можно представить себе такую ситуацию, что флажок дали в руки ребёнку, а он - несмышлённый, взял и бросил, это можно понять.
То же болельщики на стадионе - лепят или рисуют флаг себе на лбу, на щеке, на груди. Я бы так не смог.
Это я слишком придираюсь и мухослоню и надо мне начать пить успокоительное? Или на самом деле у некоторых людей нет ничего святого?
Вот вчера только только успокоил своё сердце, сёдни иду - вижу флажок замызганный валяется, и сердцу снова поплохело.

2. Я до жути принципиальный, и если печатаю на английском, то обязалово перехожу на английскую раскладку.
Хотя можно было бы не переходить. Но я всегда трачу 2 секунды, чтобы перейти.
Суть вот в чём: некоторые английские слова похожи по написанию на русские, например "мах" (максимальный), CaCO3 (карбонат кальция), ну и тогдалие хыть до кучи подобных совпадений.
То есть я, вместо того чтобы написать русской клавиатурой "мах" (что звучит как "mah"), перехожу на английскую раскладку даже если это слово на английском всего лишь одно среди всех русских слов.
Кто-нибудь когда-нибудь задумывался об этом, ну что можно не менять раскладку? И кто-нибудь печатает английские буквы русскими буквами?
Вот недавно попытался напечатать "max" русскими буквами и чувствую некую неправильность в этом, и аж прям поёжило от этого, удалил - поменял раскладку - напечатал английской раскладкой 18

3. Возраст китайцев
Бывает спросишь иногда, сколько лет, а китайцы вместо возраста в цифровом обозначении тебе отвечают "Я - в год змеи родился".
То есть получается такой диалог:
-你多大?
-我属蛇。
И тут ты начинаешь гадать и перебирать, змея - это какой год...
Спросил у некоторых китайцев, а знают ли они распределение животных по годам, ответ был приблизительно 50 на 50.
То есть подразумевается, что я должен выучить всех животных, их порядок и какому году они принадлежат?
Неужели это - всего лишь моя тупость, так как все китаеязычные русские знают всех животных, их порядок и какому году они принадлежат?
2019.10.04
558
Chai,
Цитата:Бывает спросишь иногда, сколько лет, а китайцы вместо возраста в цифровом обозначении тебе отвечают "Я - в год змеи родился".
То есть получается такой диалог:
-你多大?
-我属蛇。
Ровесники примерно так отвечают?
2019.10.04
559
2019.10.04сарма Нет, не путают; благочинный --- существительное, означает должность, а не характеристику человека

Путают.
Благочинный = приличный, благопристойный. Второе значение - да, церковный сан
Благочестивый = соблюдающий предписания церкви.
У каждого свой Китай...

Это в городе уханьский вирус,
Это в городе уханьский вирус,
А за городом чума, чума, чумаааа...
2019.10.04
560
2019.10.04Ветер Chai, Ровесники примерно так отвечают?

И ровесники тоже так отвечают. Хотя вынужден заметить, что пацаны говорят сразу цифру, а вот девушки - в основном всегда называют животное.
Неужели здесь скрыта попытка китаянок меня сбить с толку, так как они знают, что я, лаовай, вряд ли что понимаю в животных?
А люди в возрасте, без полового разграничения, то есть и мужики тоже, говорят то цифру, то животного в процентном соотношении где-то 50 на 50.
То бишь китаец догадывается, что я нихрена не знаю в животных (и это попытка запутать лаовая и скрыть возраст)? Или китаец подсознательно уверен, что я разбираюсь в животных как дважды два?
2019.10.04
<<< 1 ... 55 56 57 ... 112 >>> Переход на страницу  + 🔎