Сердоболие, 毛子 это не объективная история, это в общем-то не красиво. Ну что вам ещё привести в пример. Ну 傻逼?
Есть слова со сниженной окраской, это даже в словаре помечается. Если есть сомнения - можно открыть и посмотреть.
Ирония - иронией, это способ не париться «по поводу». Я тоже весьма иронию люблю. Но это не отменяет того, чему вы не придаёте значения. А каждый уже сам определяет границы где «это ерунда, поржу и забью», а где «нет, такого допускать нельзя».
2019.04.21Сердоболие Т.е «баба» - слово со сниженной окраской?
«Мужик» тоже со сниженной? Кто-то на полном серьезе может оскорбиться, когда его назовут мужиком?
2019.04.21Сердоболие Ну в моем случае вполне объективная история, оскорбляться на которую странно, но это опустим.
Если человек высокий - можно называть его «вот тот длинный»? А лысого «вот тот лысый»?
Самое смешное, что китаянка, которая назвала однажды так мою подругу (натуральную блондинку, которая ног не бреет, потому что у нее ничего там не растет (или растет, но настолько светлое и тонкое, что это совершенно незаметно) сама в джинсах все лето ходит - потому что волосня на икрах, как у грузина.
Так что случай с "毛子" и "вон тот длинный" по моим, сугубо личным, наблюдениям - все же не одно и то же.
Цитата:Мужик — традиционно-народное именование крестьянина, (женатого) мужчины. В рамках сниженной лексики может означать мужа, любовника, грубого, неотёсанного человека и мужчину вообще[1].
Мы точно выделенную часть одинаково понимаем?
Понятно, что ЛЮБОЕ слово можно при желании окрасить как угодно. Но это ж не значит, что каждое его употребление нужно воспринимать именно в таком смысле, не? Я знаю вполне конкретные места нашей необъятной, где в ходу выражение «слышь, уважаемый», являющееся по сути сходу оскорблением. Запишем «уважаемый» в сниженную лексику тоже?
Мы таким путём очень скоро придём к выводам, что «все можно говорить», а я с этим не согласен. Есть слова которые скорее негативные, а есть те, которые скорее позитивные. А есть нейтральные.
Уважаемый , скорее всего в специализированном словаре могло бы стоять с пометой «пренебрежительно», если это устойчиво.
А оно и стоит... https://ru.m.wiktionary.org/wiki/уважаемый
2019.04.21白狐 Так что случай с "毛子" и "вон тот длинный" по моим, сугубо личным, наблюдениям - все же не одно и то же.
В моих скудных представлениях о китайской морфологии «毛子» в данном случае куда-то ближе к «хохол», т.е стереотип о том, как выглядели люди определённой национальности. Оскорбление ли - черт знает, наверное от конкретной ситуации зависит, я вполне нормально украинских друзей называю хохлами - ещё никто не обижался.
2019.04.21Сердоболие Чтобы подтвердить, что не лукавлю: да, обращение «баба» я использую часто, и считаю его совершенно нейтральным, таким же как «женщина» и «девушка», не вкладываю при этом ни толики негативного смысла.
то что ты там вкладываешь это не волнует, у каждого слова есть своя эмоциональная окраска. если в литературном языке (который является основой языка на котором мы сейчас общаемся) слово "мужик" ну очень часто применяют к персонажам-терпилам, угадай какую реакцию будет вызывать слово "мужик" у носителей языка. это же и применимо к слову "баба" например. ну или ближе к нашим реалиям вот есть слово петух. сам по себе петух вполне яркая красивая птица. но вряд ли для описания пижонского одеяния у человека ты будешь использовать слово "петух". ибо в современном русском "петух" к сожалению имеет совершенно отрицательную эмоциональную окраску. причем настолько сильную, что человек ни разу даже в тюрьме не сидевший может серьезно оскорбиться. а вот на какое-нибудь слово типа "павлин" или "соловей" носитель русского вряд ли оскорбится. Конечно разница между "мужик" и "мужчина", "парень", "мальчик" гораздо более тонкая нежели разница между словами "петух" и "павлин" но тем не менее она есть, она прописана в литературных произведениях составляющих основу современного языка и утверждения по типу "а я не вкладываю такой-то смысл/ я в домике / я живу в вакууме" не изменят эмоциональной окраски этих слов.
По поводу слова "бабы" согласен с Ветром, кроме, разве что, случаев, когда оно употребляется в значении "сильные духом женщины", "бойкие", "бой-бабы" или ласково "бабоньки", то женщинам может быть даже приятно. Это еще с советских фильмов у многих пока осталось на слуху такое хорошее значение слова "бабы".
2019.04.21Arhaluk Выбешивает Ваш нравоучительный тон и морализаторство. Применяя Ваш метод (анализ используемых слов) можно сделать вывод, что Вы - надутый болван, проповедующий "за все хорошее против всего плохого", да еще так назидательно, куда деваться просто
Что с вами? Опять на людей кидаетесь. Потом снова извиняться будете, не сделав никаких выводов. Если вы не согласны с чей-то точкой зрения, то пишите конкретно, с чем не согласны, а не в духе "меня бесит, что ты такой умный/правильный/успешный". Ну бесит, так и бесились бы дальше в сторонке, если больше нечего сказать, кроме фигни "иди нимб почисти, надутый болван". Иначе складывается ощущение, что вы тупо завидуете тому, что вы по жизни не такой умный, правильный или успешный.