Десемантизация глаголов, такое вообще возможно?
罗马
2019.05.29Теперь уже и ежей Десемантизация глаголов, такое вообще возможно?"запилить" ответ штоле
外雨敲寝窗 独坐饮烈酒 唯有我希望 肏你妈的猪 2019.05.29
2019.05.29Теперь уже и ежей Десемантизация глаголов, такое вообще возможно? Конечно возможно. И грамматикализация и десемантизация, и в русском и в китайском. Яндекс в помощь. 2019.05.29
2019.05.29yf102 Miwa, Предлоги, глаголы-предлоги, ковербы (соглаголы), но не приставки. сорри - описка, голова другим забита была)) сама уже через пару минут исправила 2019.05.29
2019.05.29yf102 Miwa, Предлоги, глаголы-предлоги, ковербы (соглаголы), но не приставки. Что вы относите к "ковербам" и "соглаголам" - 助动词 (вспомогательные глаголы), 副动词 (деепричастия), 动介词/前动词 (превербы) или все вместе? Ни в одном учебнике китайского нет таких терминов. Вам не надоело придумывать новую лингвистическую терминологию буквально на каждом шагу? Или это хобби такое? 2019.05.29
Рейхсканцлер, что скажете об этом пассаже?
Цитата:В китайском языке, в отличие от английского, нет глагольных форм (инфинитив, причастие, герундий). Все подобные функции выполняет род слов, которые можно назвать "неизменяемый глагол". Данные глаголы часто можно видеть связанными друг с другом подряд по два или по три и формирующими предикат, что мы и называем "конструкции-цепочки". Выстроены они согласно логической последовательности событий. Например: Цитата:Соглагол - препозитивный либо постпозитивный предлог (употребляется в связке с глаголом, связывает глагол с объектом: сказать кому-то, быть где-то, идти по направлению к и др), но, нужно учесть, что некоторые соглаголы могут выступать в качестве глаголов основных (在, 到 и др) Stranger, if you passing meet me and desire to speak to me, why should you not speak to me? And why should I not speak to you? 2019.05.29
2019.05.29Arhaluk Рейхсканцлер, что скажете об этом пассаже? Я скажу, что в отечественной лингвистике применительно к китайскому языку нет и никогда не было таких терминов. Есть все что угодно - вспомогательные глаголы, глаголы-предлоги, глагольные группы, глаголы-связки, даже иногда встречается термин "преверб", но нет никаких "ковербов" и "соглаголов". Но раз уж вы такие продвинутые, что смело решили проигнорировать существующую академическую терминологию (и даже попросту с ней не знакомиться) и создать свой марсианский язык, который не будет понятен ни учащему китайский (ибо слишком мудрено), ни профессиональному лингвисту (ибо каша в терминах), то делайте что хотите. 2019.05.29
Рейхсканцлер, Предлоги в китайском языке происходят от глаголов (что верно и для многих русских предлогов). Ошанин называл их глаголами-предлогами, против чего трудно возразить, они очень близки к глаголам. Но в английском языке прижился другой термин, coverb.
Тоже удачный, ведь китайские предлоги, как правило требуют ещё одного глагола (или наоборот). Поэтому пусть существует и соглагол. Думаю, когда мы подойдём к главе о соглаголах, всё прояснится ещё больше. Что касается китайских терминов, как они соотносятся с западными и советско-российскими, это вопрос интересный, но мы его пока не касаемся (ведь нельзя же всё сделать сразу). Но если кто-то может прояснить этот вопрос, мы, конечно, не будем возражать против того, чтобы сделать необходимые дополнения. 2019.05.29
|