Вот эти надписи к чертам (на рисунке)?
Think for yourself, question authority
2019.07.07
2019.07.07Opiate ЯКитаянка, Я имею в виду ТРАНСКРИПЦИЮ к ним. 2019.07.07
ЯКитаянка,
лучше и иероглифы и транскрипцию - пригодится когда будете какие-нибудь словари китайские читать, есть иероглифы похожие друг на друга 2019.07.07
ЯКитаянка, это не транскрипция, это реальные слова: 点 横 竖 撇. Учить не обязательно, достаточно понимать что они значат.
2019.07.07
ЯКитаянка, учить обязательно! Их не так много, а иногда нужно, когда приходится называть или записывать иероглиф на слух. Например, по телефону.
2019.07.08
2019.07.08g1007 ЯКитаянка, учить обязательно! Их не так много, а иногда нужно, когда приходится называть или записывать иероглиф на слух. Например, по телефону. Я слышала только, что когда надо уточнить иероглиф в имени, то говорят слово с этим иерогом (типа 英雄的雄). А чтобы черты называли - ни разу.
秀才不出门全知天下事
2019.07.08
Иногда бывает, что надо просто уточнить, сказав про ещё одну черту.
В конце-концов, выучить несколько таких иероглифов как 点, 横, 竖, 撇... и их значения лишним не будет. 2019.07.08
2019.07.07ЯКитаянка Вот эти надписи к чертам (на рисунке)? Да нет, забейте и не делайте мозг! Выучите 筆畫 и не парьтесь - пять чёрточек и можете ввести ЛЮБОЙ иероглиф с телефона и очень удобно практиковать запоминание и порядок черт. 2019.07.08
|