Страницы (19): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 ... 19 Следующая » Переход на страницу 
101
萨沙, Как не старайтесь, а внести смысл в текст которого там не было у вас не получится и манипулировали текстом вы, выкинув целый пассаж.
Вы противопоставили язык эскимосов русскому языку (делая акцент, что именно русский богат прилагательными, хотя у эскимомосов много слов для обозначения снега). Далее идет перечисление день 1,день 2, снег-тип-1 снег-тип-1. Потом утверждение, что в английском тоже самое, где голубой цвет вы разделяете на светлый и темный.
Я понимаю, что вы никогда не признаете свою неправоту, гораздо проще продолжать в духе "идите трольте", "вы слепой", "купите букварь" и прочее ваше герменевтическое оружие, которое работает только против вас же. Потому, что это все что вы сейчас можете сказать в свою защиту.
2014.06.22
Тема Ответить
102
2014.06.22johncase 萨沙, Как не старайтесь, а внести смысл в текст которого там не было у вас не получится и манипулировали текстом вы, выкинув целый пассаж.
Вы противопоставили язык эскимосов русскому языку (делая акцент, что именно русский богат прилагательными, хотя у эскимомосов много слов для обозначения снега). Далее идет перечисление день 1,день 2, снег-тип-1 снег-тип-1. Потом утверждение, что в английском тоже самое, где голубой цвет вы разделяете на светлый и темный.

И в чем моя неправота? Разве англоговорящие говорят карандаш василького цвета? говорят именно темно-синий и светло-синий, вы же изрыгнули словесного поноса кусок. Это вы манипулируете текстом, а не я. У вас даже совет как лучше метать какашки проскользнул, как от эксперта по метанию какашек, видимо.
2014.06.22
Тема Ответить
103
2014.06.22萨沙 И в чем моя неправота? Разве англоговорящие говорят карандаш василького цвета? говорят именно темно-синий и светло-синий, вы же изрыгнули словесного поноса кусок. Это вы манипулируете текстом, а не я. У вас даже совет как лучше метать какашки проскользнул, как от эксперта по метанию какашек, видимо.

Про карандаш может и не говорят, но про цвет краски автомобиля например запросто могут говорить. Куча названий оттенков одного цвета у них равно нашим названиям а-ля "цвет морской пены на гребне волны" и т.п., у нас может люди и поймут некоторые что это за цвет, но я например не понимаю английского названия cosmo grey, однако все знают что серый, а т.к. это их культура, то скорее всего достаточно людей у них кто знает что это именно за оттенок. Выучить и нам русским это не трудно. Кому это надо только...
2014.06.22
Тема Ответить
104
2014.06.22Mike Про карандаш может и не говорят, но про цвет краски автомобиля например запросто могут говорить. Куча названий оттенков одного цвета у них равно нашим названиям а-ля "цвет морской пены на гребне волны" и т.п., у нас может люди и поймут некоторые что это за цвет, но я например не понимаю английского названия cosmo grey, однако все знают что серый, а т.к. это их культура, то скорее всего достаточно людей у них кто знает что это именно за оттенок. Выучить и нам русским это не трудно. Кому это надо только...

в том то и дело что у большинства носителей русского языка распознавание синий/голубой цвет на уровне инстинкта
сфотографировал тапки и кафельную плитку в бассейне
[Изображение: 03068583798673555299.jpg]
[Изображение: 20725231072981826866.jpg]
завтра проведу опрос среди людей для которых английский является родным, что они видят на этих фото если хоть один из них употребит слово из списка teal, azure, ultramarine, turquoise, periwinkle, navy, beryl, sapphire принесу публичные извинения
2014.06.22
Тема Ответить
105
В сравнение только двух синих, конечно исключительно light blue и просто blue...однако если спросите их, а что если точнее определить? Например голубой тут можно как sky blue определить, а другой...просто blue=) у кого глаз наметан, те скажут точнее. Это для обычных людей синий и голубой, как и blue--light blue. Для меня тоже голубой и синий, но голубой тут именно небесный, а просто синий здесь немного светлее простого синего)) Но по-моему синий ближе к индиго
2014.06.22
Тема Ответить
106
Цитата:Моя неграмотность просто спасает Вас. Сложно представить, что бы Вы мне отвечали, если бы не мои грамматические ошибки. Моя "наивность" и "дремучесть" против Вашего ёрзанья на стуле.
Если бы у Вас не было ошибок, то не было бы и наивности с дремучестью, это явления взаимосвязанные. И соответственно мне не пришлось бы ничего отвечать.
Цитата:Сначала Вы заявляете, что 10 предложений на китайском на уровне школьника могут написать тысячи людей, а теперь жалуетесь на плохое образование и т.д. и т.п.
Да, с сопоставимым количеством ошибок и грамматикой могут тысячи людей, а многие могут и лучше. То, что они, оказывается, должны еще и стилистику китайских школьников копировать- Ваша наивность, а прямой перенос требований с английского на китайский- Ваша дремучесть. Именно это я и пытался объяснить, но...
Цитата:Если Вы только принимаете информацию, но не в состоянии ретранслировать на уровне носителя (не только устно, а и письменно), то Вы не владеете языком,
... но как видно из практики, мне даже на русском языке удается "ретранслировать" информацию далеко не до каждого носителя 21, и тем не менее, это не означает, что я не владею русским языком. И я, и русский язык здесь совершенно ни при чем. 21
Дьяволы не сдаются.
2014.06.23
Тема Ответить
107
2014.06.22Mike В сравнение только двух синих, конечно исключительно light blue и просто blue...однако если спросите их, а что если точнее определить? Например голубой тут можно как sky blue определить, а другой...просто blue=) у кого глаз наметан, те скажут точнее. Это для обычных людей синий и голубой, как и blue--light blue. Для меня тоже голубой и синий, но голубой тут именно небесный, а просто синий здесь немного светлее простого синего)) Но по-моему синий ближе к индиго
короче американец сказал, что это light blue and dark blue checkered wall, хотя канадка сказала что это cobalt blue and aquamarine
с трудом выжал из него цвет turquoise для крайнего левого мелка, хотя он сказал blue когда увидел его, но я попросил его употребить другое слово, на вопрос могу ли я его называть teal, cyan или aqua, он сказал что aqua это не полноценный цвет, а оттенок, что все эти вещи в какой-то степени aqua и что это не English, а all these words used in books и посоветовал мне почитать википедию 14
[Изображение: 78442908964042148322.jpg]
короче продолжу опрос отпишу

вот еще в википедии кстати нашел интересную статью:
Цитата:...
Russian does not have a single word referring to the whole range of colors denoted by the English term "blue". Instead, it traditionally treats light blue (голубой, goluboy) as a separate color independent from plain or dark blue (синий, siniy), with all seven "basic" colors of the spectrum (red–orange–yellow–green–голубой / goluboy (sky blue, light azure, but does not equal cyan)–синий / siniy ("true" deep blue, like synthetic ultramarine)–violet) while in English the light blues like azure and cyan are considered mere shades of "blue" and not different colors. To better understand this, consider that English makes a similar distinction between "red" and light red (pink, which is considered a different color and not merely a kind of red), but such a distinction is unknown in several other languages; for example, both "red" (红 / 紅, hóng) and "pink" (粉红, fěn hóng, lit. "powder red") have traditionally been considered varieties of a single color in Chinese. Russian language as well makes distinction between red (красный, krasniy) and pink (розовый, rozoviy).

Similarly English descriptions of rainbows have often distinguished between blue or turquoise[4] and indigo,[5] the latter of which is often described as dark blue or ultramarine.[6]...
2014.06.23
Тема Ответить
108
2014.06.22萨沙 И в чем моя неправота? Разве англоговорящие говорят карандаш василького цвета? говорят именно темно-синий и светло-синий, вы же изрыгнули словесного поноса кусок. Это вы манипулируете текстом, а не я. У вас даже совет как лучше метать какашки проскользнул, как от эксперта по метанию какашек, видимо.
Плохо получается выкручиваться. Главная сложность заключаются в том, что при ваше нынешнее утвреждение о богатстве прилагательных в английском языке сильно расходятся с примерами (темный, светлый). Карандаши это серьезно.
А вообще остается только выразить благодарность за такую яркую иллюстрацию к моим словам. Ваши апологетические методы неизменны. Благодарю.
我学会开拖拉机了
2014.06.23
Тема Ответить
109
2014.06.23johncase Плохо получается выкручиваться. Главная сложность заключаются в том, что при ваше нынешнее утвреждение о богатстве прилагательных в английском языке сильно расходятся с примерами (темный, светлый). Карандаши это серьезно.
А вообще остается только выразить благодарность за такую яркую иллюстрацию к моим словам. Ваши апологетические методы неизменны. Благодарю.

и в чем там расхождение поясните? я же не говорил, что прилагательные ограничены только множеством {темный, светлый}. Я только лишь привел один из возможных способов разделения и определения цвета в английском, а не один единственный, вы же решили повыпендриваться вашим якобы глубоким знанием английского языка.
2014.06.23
Тема Ответить
110
2014.06.19Ветер Обычно, чтобы оценить уровень языка (чужой) - достаточно услышать одно-два предложения.
Первое, что сразу бросается в глаза - это произношение.

Согласна с вами по поводу произношения, грамматики и слованого запаса, однако позвольте выразить противоположное мнение по поводу оценки чужого уровня языка по первым нескольким фразам. Фразы из бытовой жизни обычно коротки и "хорошо обкатаны". Меня несколько раз спрашивали после пары минут разговора: "Родилась ли я в Китае?", а некоторые пошли еще дальше и даже спрашивали с недоверием:"Ты иностранка? папа мама оба русские?" (к слову скажу, я чисто славянской внешности). Это ведь бытовая речь, типичные ситуации.. соблюдение тонов и интонации производит хор впечателение, но это ведь не означает, что у меня офигеть какой китайский. При чем с каждым годом, чем больше учишься, тем больше появляется ощущение, что "ничего не знаешь" или "знаешь примитив". Но опять же, "лаовайский китайский" мне негде слушать, поэтому для меня планка и мерило - носитель языка. Может поэтому оказавшись однажды в компании людей, учащихся в Китае 4-5 лет, и послушав их китайский, была в полном недоумении, потому что китайский у них по моим меркам был мягко говоря не очень...хотя, наверно, для тех, кто учил кит в России по Кондрашу и не умеющему двух слов связать после 2х лет, они наверно боги 14
2014.10.24
Тема Ответить
Страницы (19): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 ... 19 Следующая » Переход на страницу