Страницы (19): « Предыдущая 1 ... 9 10 11 ... 19 Следующая » Переход на страницу 
91
Хорошо, все же, что вы имели в виду? Что большой словарный запас обязательно включает в себя знание тысячи оттенков цветов?
И все же, как вы думаете, какие будут результаты, если провести эксперимент с карточками с Вами в роли испытуемого?
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
2014.06.21
Ответить
92
vaily, В третий раз? Ладно, человек утверждал, что у эскимосов снег1, снег2 и т.п. Что в китайском день 1, день 2, не то, что в гибком русском языке, где мы можем использовать кучу прилагательных и что то же самое в английском темно голубой и светло голубой. Если я его неправильно понял, ну что же, я его неправильно понял.
Давайте проведем другой эксперимент, вы даете мне 100 карточек со словами (на китайском, английском) на любую тематику, на каждую 5 секунд, а я их запомню (включая спеллинг в случае с английским и пиньинь с тонами в случае китайского). Т.к. я не художник (и не утверждал, что я различаю все оттенки) то считаю, что такой эксперимент более аутентичный.
2014.06.21
Ответить
93
А мне вот кажется, что johncase, просто указал не необоснованность утверждений о "бедности английского языка", только на основании того, что в нем "якобы" выделяется меньше оттенков голубого цвета. А это "якобы" рождается из-за того, что сравнение проводит человек, случайно или намерено игнорирующий наличие множества названий для оттенков цвета в англ. Это значит, что нужно привести другие аргументы в пользу "бедности английского языка" (по мнению johncase).
2014.06.21
Ответить
94
Короче, произошло коллективное взаимонепонимание. Меня зацепило именно упоминание о оттенках цветов, которые может различить один человек из тысячи.
Каждый язык по своему богат, и сравнивать их, по моему мнению, может только тот, у кого оба они - родные.
Но с цветами и их оттенками пример был в корне неверен.
2014.06.21
Ответить
95
vaily, Вы снова говорите о каком-то различии оттенков на глаз, о чем речи вообще не было. К тому же вы не можете сказать, что никогда не слышали или не встречали слов сизый или васильковый или я ошибаюсь? То, что кто-то требует их различать ваши собственные домыслы. Разговор шел о цветах, ответ был о цветах, если этот "пример в корне не верен" ну, что же пусть будет так.
Ветер, Да, именно это я имел ввиду. И именно поэтому использовал кавычки ("бедный","богатый") а не имел ввиду, что один язык лучше другого.
2014.06.21
Ответить
96
2014.06.21johncase 萨沙, Не обижайтесь, я не знал, что вы такой ранимый.
А ответ на ваш вопрос:
это не делает его гибче русского языка, ведь мы можем подобрать кучу прилагательных для описания снега, для более точного описания снега можно подключить язык математики. Чем понедельник, вторник, среда... лучше день-недели-один, день-недели-два, день-недели-три...?снег-тип-1 снег-тип-1а тоже самое и в английском языке у них есть цвет blue, но если нам надо разделить на синий и голубой то будем говорить light blue, dark blue, если надо поточнее то запишем в шестнадцатеричном виде.

и где там написано что русский язык богаче английского? очевидно же что в первом предложении идет сравнее с языком эскимосов, но у них различать снег продиктовано жизненной необходимостью. У нас же разделение синего и голубого на уровне подсознания, я не беру во внимание художников, дизайнеров у них в этом плане глаз наметан еще лучше. Сегодня спросил у знакомого американца и да карандаши он бы разделил на light blue и dark blue. Если вы внимательно прочитаете тот пост, то наоборот я написал что в английском туча прилагательных как и в русском, а если надо точнее то используется математика, купите уже букварь у буратино и научитесь читать. Дело даже не в цветах а в восприятии реальности, до изучения китайского, я вобще не знал что такое 双眼皮 и почему это красиво, спросите у любого вашего русского, не имеющего отношения к Азии, знакомого "двойное веко" красиво это или нет? вряд ли вобще кто-нибудь поймет что это.

2014.06.21johncase vaily, Не надо извиняться, читать мысли вы не умеете, но умеете вкладывать смысл которого не было в чужих словах или намерено их искажать, а также лепить ярлыки (с чего вы взяли что я поклонник запада?). Вам надо не мысли учиться читать, а обычный текст, переход на личности всегда означает, что у человека нет аргументов, вот и приходится пользоваться дешевыми трюками "сам дурак и я одного такого знал"...
А обвинять людей в скудном познании английского языка это не переход на личности, да?
2014.06.21
Ответить
97
萨沙, Там выделено где это написано. И там нет ни слова, что в английском куча прилагательных.
А вообще, когда бросаешься какашками главное не кто дальше бросит, а сколько прилипнет. Занимайтесь этим спортом самостоятельно.
2014.06.21
Ответить
98
2014.06.21johncase 萨沙, Там выделено где это написано. И там нет ни слова, что в английском куча прилагательных.

Внимательно прочитайте выделенное. Или может вам в глаза надо пописать, чтобы вы лучше видели?

- мы можем подобрать кучу прилагательных для описания снега .... тоже самое и в английском языке

2014.06.21johncase А вообще, когда бросаешься какашками главное не кто дальше бросит, а сколько прилипнет.
Вам виднее, вы эксперт в этом деле.
2014.06.21
Ответить
99
萨沙, Забавно когда собственный контекст искажается. Написано было именно так:
Чем понедельник, вторник, среда... лучше день-недели-один, день-недели-два, день-недели-три...?снег-тип-1 снег-тип-1а тоже самое и в английском языке у них есть цвет blue, но если нам надо разделить на синий и голубой то будем говорить light blue, dark blue.
Так что как ни крути, из песни слов не выкинешь, как бы этого не хотелось.
2014.06.22
Ответить
100
2014.06.22johncase 萨沙, Забавно когда собственный контекст искажается. Написано было именно так:
А в чём она измеряется эта гибкость? вот смотрите в языке эскимосов много различных слов для обозначения снега, но это не делает его гибче русского языка, ведь мы можем подобрать кучу прилагательных для описания снега, для более точного описания снега можно подключить язык математики.
Чем понедельник, вторник, среда... лучше день-недели-один, день-недели-два, день-недели-три...?снег-тип-1 снег-тип-1а тоже самое и в английском языке у них есть цвет blue, но если нам надо разделить на синий и голубой то будем говорить light blue, dark blue.
Так что как ни крути, из песни слов не выкинешь, как бы этого не хотелось.

Вы слепой? Один, два, три - числительные, light и dark прилагательные. Прочтите текст целеком еще раз, я вернул на место красным цветом, то, что вы удалили для манипулирования контекстом, идите тролльте в другом месте уже.
2014.06.22
Ответить
Страницы (19): « Предыдущая 1 ... 9 10 11 ... 19 Следующая » Переход на страницу