2014.06.19dotsenkoff Сравните: диафрагма (от греч.) и 光圈, кардан (от итал.) и 万向轴, эклиптика (от лат.) и 黄道
Эмм, а что сравнивать-то надо? Китайское слово и его русский перевод. Ну да, они разные, или вы не то хотели сказать?
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
vaily, я к тому, что в китайском всё логично, в отличие от русского, где много чего заимствовано, и после объяснения эти слова просто так не забудутся через 5 минут
2014.06.19dotsenkoff vaily, я к тому, что в китайском всё логично, в отличие от русского, где много чего заимствовано, и после объяснения эти слова просто так не забудутся через 5 минут
Я так понимаю, это пинок в сторону русского языка и его недо... чего-то там.
То есть вам кажется более органичными использовать китайские конструкции "светглаз", "жизньдвигатьартерия"(это об 主动脉)и так далее?
Мне всегда казалось более естественным ввести в обиход новый термин, а не подбирать из существующего лексикона пару-тройку слов для того, чтобы общий смысл как-то где-то коррелировал с исходным значением.
Тут на самом деле все хорошо в русском, который, как и все остальные языки потихоньку ассимилируется в языковую семью мира, а в китайском плохо, потому что словообразование в китайском языке невозможно - закостенелые формы иероглифов не дают создать нового, а вынуждают подбирать аналоги из того, что уже есть.
2014.06.19marenzhi Эм, то есть Ваша агрессия связана с тем, что я предложил слишком простые критерии, намного проще тех, что предлагаете Вы?
Предложение хотя бы подучить русский (и совсем не безосновательное ) перед тем, как рассуждать о критериях знания китайского- для Вас агрессия?... Какой Вы ранимый.
Цитата:То есть масса людей способна написать 10 предложений на заданную тему на уровне китайского школьника, включая тему "Весна пришла", а я их просто не встретил? Это уже интересно.
Интересно тут только одно: Вы систематически над нами издеваетесь, или правда совершенно не в теме обсуждаемого вопроса? Написать 10 предложений на заданную тему на уровне китайского школьника- это стандартное задание для студентов-иностранцев уровня 本科三年 примерно. Его ежедневно выполняют десятки тысяч людей, изучающих китайский. Вы утверждаете, что таких людей не видели. Это возможно только в том случае, если даже к начальному этапу изучения китайского Вы не имеете вообще никакого отношения.
Цитата: Вы можете написать для нас 10 предложений на тему "Весна пришла"?
Я диссертацию написал на 100 страниц, и защитил ее. Но смогу ли я осилить 10 предложений на тему "Весна пришла"?... Это очень, очень сложный вопрос. Надо подумать.
Цитата:Обратите внимание, я не писал, что никто не способен написать, я писал, что не встречал таких. У Вас капитальные проблемы с адекватностью восприятия.
См. выше. Не встречать таких может только человек, не имеющий отношения к обсуждаемой здесь теме. Так что капитальные проблемы, возможно, не у меня, и даже не с восприятием. .
China Red Devil
Хватит уже...
1) небезосновательно( вместе)
2) издеваетесь, или... ( пропущена запятая)
Так что нечего придираться и меряться...
(с) Т. Ефремов Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный
(с) Розенталь. Параграф о сложноподчиненных предложениях
2014.06.19China Red Devil Предложение хотя бы подучить русский (и совсем не безосновательное ) перед тем, как рассуждать о критериях знания китайского- для Вас агрессия?... Какой Вы ранимый.
Интересно тут только одно: Вы систематически над нами издеваетесь, или правда совершенно не в теме обсуждаемого вопроса? Написать 10 предложений на заданную тему на уровне китайского школьника- это стандартное задание для студентов-иностранцев уровня 本科三年 примерно. Его ежедневно выполняют десятки тысяч людей, изучающих китайский. Вы утверждаете, что таких людей не видели. Это возможно только в том случае, если даже к начальному этапу изучения китайского Вы не имеете вообще никакого отношения.
Я диссертацию написал на 100 страниц, и защитил ее. Но смогу ли я осилить 10 предложений на тему "Весна пришла"?... Это очень, очень сложный вопрос. Надо подумать.
См. выше. Не встречать таких может только человек, не имеющий отношения к обсуждаемой здесь теме. Так что капитальные проблемы, возможно, не у меня, и даже не с восприятием. .
Вы такой смешной, ей-богу. 100 страниц на китайском, третьекурсники каждый день выполняют задания... Я действительно рад, если столько людей настолько хорошо владеют китайским. Из своего опыта я могу сказать, что 99% этой писанины - это лаовайхуа, которая с первой строки кричит, что всё писалось лаоваем. То, что Вы написали что-то и защитили что-то, не значит, что это что-то было написано на "китайском" китайском, а Ваш научный руководитель не хватался за голову, когда читал Вашу писанину. Если Вы защитили диссертацию, то наверняка где-то публиковали статьи, иначе бы Вы ничего не защитили. Поделитесь ссылочками. Ну и 10 предложений на тему "Весна пришла" я по-прежнему жду.
вот этот чебурек шпрехает на китайском мама не горюй, если вы шпрехаете как этот чебурек, то вы просто кунфу мастер.
2014.06.19marenzhi Эм, то есть для Вас различий в устной и письменной речи нет? Вы на русском когда пишете сочинение в художественном, научном или публицистическом стиле, используете разговорную речь?
даешь 白话 в массы, я не пишу сочинения и статьи я не журналист и не школьник.