
![]() 2014.06.23
Разговор был про помидор, было выдвинуто предположение. И тут врываетесь вы, ошибочно приняв предположение за вывод, вы насмехаетесь, делаете опровержение, кинув ссылки на огурцы,
и в заключении уходите от темы, поговорив про виноград и апельсины. + ![]() согласен, в какой-то отрасли узкая терминология, поможет решить какие-то вопросы. Отрицать это по меньшей мере странно. 2014.06.23
Все остальные проблемы уже решены, давайте чистить язык. А тут ещё умные люди сидят и обсуждают это. Для меня это будет комедия. Одних людей будут отчитывать и штрафовать за слово, в то время как жирик будет хамить беременным женщинам и брюзжать на ТВ с центральных каналов.
Ага, главное, интересы партии соблюдены. 2014.06.27
2014.06.20 Поддерживаю! Точно что давно пора. А вот мерчендайзер - это товарораскладчик. И нужна никакая солидность. Все понятно. 2014.06.27
![]() ![]() И тут на сцену должны выходить новые поколения, а вот какие у них будут приоритеты, от этого и будет зависеть решат ли они проблемы страны либо попустительство так и останется и ещё усугубится. А язык - это не только средство коммуникации между людьми - это ещё и средство формирования личности и источник определённого спектра. от +, до - (я думаю понятно, что от слова человека можно "взлететь", а можно так "упасть" огого). Но есть и другие интересные эксперименты с водой, которые чётко показывают силу слова. 2014.06.27
Когда в языке много иностранных лексических заимствований, это свидетельствует о его динамичности, о высоком уровне его развития, о том, что его носители активно взаимодействуют с внешним миром. Во всех основных международных языках, языках, на которых написаны основные произведения мировой художественной и научной литературы, языках межнационального общения, лексических заимствований очень много. И наоборот, языковой автаркизм - признак "местечковости" языка, его малой значимости в мире. Чем динамичнее развивается страна и общество, тем более активно в местный язык заимствуются иностранные слова. Все лишние заимствования со временем сами отпадают (характерные примеры - "аэроплан-самолет", "субмарина-подводная лодка", их никто никакими декретами и запретами не менял, люди запустили в оборот и удачные аналоги со славянскими корнями постепенно вытеснили "иностранцев"). ИМХО, депутатам просто нечем заняться - до реальной политики и экономики их не допускают, им позволено лишь формально визировать решения президентской администрации и правительства, а проявить активность очень хочется, вот они всякой херней и занимаются.
2014.06.27
2014.06.20 Китайский язык всегда активно заимствовал иностранные слова. Даже навскидку, не изучая соответствующую литературу, можно привести примеры фонетических заимствований (не говоря уже о калькировании): 骆驼、狮子、葡萄、 咖啡、雪茄、巴士、卡拉OK、卡 (в значении "карточка")、坦克、伏特加、香波、白兰地、师傅, не говоря уже о таких словечках как HSK (еще ни разу не слышал от китайца 汉语水平考试 - все как один говорят HSK) и DVD вместе с DVD机 Вы предлагаете нам этому поучиться? ![]() Кстати, в иероглифе"腐" ключ - "навес" 广, а не "мясо" и "заменять". 2014.06.27
2014.06.27 Только заметьте что китайцы не просто копируют звучание (не всегда), а подбирают иероглифы по смыслу. И зачастую даже взаимствованные слова несут смысл понятный китайцу. А не просто менеджер... 2014.06.28
2014.06.28 Все так, только это заимствование - очень древнее, из тохарских языков (индоевропейских) ![]() 2014.06.30
|