Johny,
Цитата:вы понимаете что такой контекст маловероятный.Конечно. Зато я теперь на всю жизнь запомнил, что в китайском языке крысы деревянные и всё время проигрывают книги (в карты). Это как бы игровой элемент в запоминании. И у этих слов одинаковое произношение. 2020.04.24
2020.04.24
2020.04.24小明和Иван Я южанe l, n 分不清. ХАХА я, конечно, знаю что он имеет ввиду:ремень(带【皮带】), прихватить(带), взять(带), заменять(代【替代】), надевать(戴【穿戴】), ждать(待, 呆), занимать(贷【贷款】)", Ну что ж, могу сказать у него интересное наблюдение, но для вывода какой язык проще, этого ещё недостаточно, это не весный аргумент. 2020.04.24
2020.04.24Johny 小明和Иван, 你是湖南人吧 我江苏人, 那里基本一个城市一个方言, 小时候在方言环境里长大的, 没刻意使自己发音往普通的标准靠. 2020.04.24
|