<<< 1 ... 5 6 7 ... 10 >>> Переход на страницу  🔎
51
2020.05.19天虎 Когда вы мне приведете еще хоть один источник, кроме Йипа, где написано про 不在, тогда я может и продолжу разговор.
По запросу "不在+動詞" могу предложить корпус Пекинского университета языка и культуры и онлайн-корпус Пекинского университета
2020.05.19
ЛС Ответить
52
2020.05.19yf102 вы ошибаетесь, перевод выполнен на профессиональном уровне.
вам уже писали, почему нет
вы гнете свою линию
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2020.05.19
ЛС Ответить
53
2020.05.19薛曉 По запросу "不在+動詞" могу предложить корпус Пекинского университета языка и культуры и онлайн-корпус Пекинского университета
спасибо, вторая не открывается
в первой я уже вижу примеры с условиями и другими факторами, которые могут влиять на 不
надо проанализировать каждое бы
2020.05.19
ЛС Ответить
54
不在打猎之日
不在犯罪现场的证据
不在试验场露面的话
不在犯罪现场
不在损害自己的情况下
不在有智男子前
不在读书室里
不在吃饭时
в этих примерах 在 предлог

不在承认或否认
здесь 在于
и т. д.
это только первая страница (при чем не до конца)
2020.05.19
ЛС Ответить
55
но вообще эта чудесная идея «я тебе скину корпус, не читая его сам» мне очень нравится.
2020.05.19
ЛС Ответить
56
2020.05.19薛曉 онлайн-корпус Пекинского университета
открылся еле-еле
зачем вы мне кидаете вообще просто 不在 во всех значениях?
2020.05.19
ЛС Ответить
57
薛曉,
Цитата:Г-н Йип, да будет вам известно, на момент написания книги числился в университете г. Лидс (Великобритания) как и его соавтор г-н Риммингтон (профессор того же университета). Дальше, смотрите внимательно библиографию книги, издательство, предисловие, в конце концов, где сказано, что второе издание написано с учетом замечаний членов British Association of Chinese Studies, under the Oxford China Centre - не слишком ли круто для местечковой, с миньнаньским акцентом, тайваньской книжечки?
то, где профессор числится, никак не отменяет факт его происхождения и версию китайского языка, которую он использует
между 国语 и 普通话 есть разница

где там миньнаньский акцент и тайваньская книжечка?
не приписывайте

叶步青 Yip Po-Ching
Think for yourself, question authority
2020.05.19
ЛС Ответить
58
2020.05.19Opiate между 国语 и 普通话 есть разница
Не может быть О_О

Цитата:薛曉,
то, где профессор числится, никак не отменяет факт его происхождения и версию китайского языка, которую он использует
Но он ведь не в вакууме находится, тем более книгу пишет для иностранной аудитории в иностранном издательстве. Книга, тем более такая, это обычно плод работы целого коллектива, кто ему даст использовать (без указания на это) taiwanese mandarin?
2020.05.19
ЛС Ответить
59
Тут народ любит книжки на английском
YUFA! (Wen-Hua Teng)


Chinese Grammar with Illustrative Pictures (Jiang Liping)

2020.05.19
ЛС Ответить
60
薛曉,
вообще он вроде с Гонконга
на Chinese forums его ученица отписывается
Цитата:Yes, Dr Yip is a native Cantonese speaker, and he was referred to by the rest of the Mandarin team as 叶老师。

Цитата: плод работы целого коллектива
ну, два профессора, один предположительно с Гонконга, другой британец, все
обычный учебник для своего университета

Yip Po-Ching is a Research Fellow, City University of Hong Kong.
2020.05.19
ЛС Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 ... 10 >>> Переход на страницу  🔎