<<< 1 ... 8 9 10 >>> Переход на страницу  🔎
81
2020.05.21Opiate 薛曉,
формально это не то, что ошибка
Это вообще не ошибка

Но
Цитата:иная картинка рисуется
I accept your opinion
2020.05.21
ЛС Ответить
82
Opiate,
Ваши требования к переводу излишне строгие, но иду вам навстречу.
2020.05.21
ЛС Ответить
83
2020.05.21yf102 Opiate,
Ваши требования к переводу излишне строгие, но иду вам навстречу.

у вас же перевод выполнен на «профессиональном» уровне, а теперь вдруг излишне строгие требования к переводу 14
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2020.05.21
ЛС Ответить
84
2020.05.21天虎 у вас же перевод выполнен на «профессиональном» уровне, а теперь вдруг излишне строгие требования к переводу  14

天虎, Opiate Уважаемые коллеги, давно хотел спросить, а что для вас "профессиональный перевод"? Каким критериям, на ваш взгляд, он должен соответствовать? (хотя бы самые основные)
2020.05.21
ЛС Ответить
85
天虎,
Цитата:перевод выполнен на профессиональном уровне
Я исправил вашу ошибку
2020.05.21
ЛС Ответить
86
薛曉,
лучше спросить - какие существуют методики оценки качества перевода, что такое ошибки в переводе

я вот это хотел бы почитать (я у троих из авторов учился некогда чему-нибудь и как-нибудь), где бы найти -
НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА КЛАССИФИКАЦИЮ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОК / БУЗАДЖИ Д.М., ГУСЕВ В.В., ЛАНЧИКОВ В.К., ПСУРЦЕВ Д.В.; ВСЕРОС. ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ. - М., 2009. - 120 С
Think for yourself, question authority
2020.05.21
ЛС Ответить
87
2020.05.21Opiate 薛曉,
лучше спросить - какие существуют методики оценки качества перевода, что такое ошибки в переводе
Да, можно и так

Цитата:я вот это хотел бы почитать (я у троих из авторов учился некогда чему-нибудь и как-нибудь), где бы найти -
НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА КЛАССИФИКАЦИЮ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОК / БУЗАДЖИ Д.М., ГУСЕВ В.В., ЛАНЧИКОВ В.К., ПСУРЦЕВ Д.В.; ВСЕРОС. ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ. - М., 2009. - 120 С
沒問題啊,тык
2020.05.21
ЛС Ответить
88
薛曉, благодарствую)
2020.05.21
ЛС Ответить
89
2020.05.21薛曉 天虎, Opiate Уважаемые коллеги, давно хотел спросить, а что для вас "профессиональный перевод"? Каким критериям, на ваш взгляд, он должен соответствовать? (хотя бы самые основные)
для начала не нужно выдумывать свою терминологию, когда есть устоявшаяся
а то у нас почему-то странное отношение к лингвистике
это же «о языке», а я на языке говорю, значит все норм
2020.05.21
ЛС Ответить
90
2020.05.21yf102 天虎, Я исправил вашу ошибку
вы себе льстите
2020.05.21
ЛС Ответить
<<< 1 ... 8 9 10 >>> Переход на страницу  🔎