Опять же работа переводчика во многом сезонная. Вот у нас в городах Дальнего Востока в последние годы был наплыв китайских туристов, многие переводчики подрабатывали гидами. А теперь нет туристов - нет работы (про турфирмы я вообще даже не говорю - и так все понятно). Или еще пример, переводчиков зовут работать на форумы и выставки, к нам на Дальний Восток приезжают китайцы заключить контракты, поучаствовать в товарно-экономических выставках и т.д. Либо наши переводчики ездят в Китай на те же выставки и работают там. Сейчас из-за закрытых границ никакие мероприятия не проводятся.
Поэтому, изучая рынок профессий, можно прийти к выводу, что профессия переводчика очень невыгодная, невостребованная. Очень важно для таких людей поспешить получить какую-нибудь вторую профессию или навык. Потому что альтернатива для переводчиков - это только репетиторство (к чему не все предрасположены) или работа менеджером по продажам в ВЭД.
Поэтому, изучая рынок профессий, можно прийти к выводу, что профессия переводчика очень невыгодная, невостребованная. Очень важно для таких людей поспешить получить какую-нибудь вторую профессию или навык. Потому что альтернатива для переводчиков - это только репетиторство (к чему не все предрасположены) или работа менеджером по продажам в ВЭД.