Здравствуйте, уважаемые форумчане. Нам с однокурсниками недавно дали задание перевести краткое описание 酒国 . Мы недолго думая все, конечно же, использовали уже имеющийся перевод "Страна вина". Однако одна наша однокурсница заявила, что хочет перевести название как "Россия". И мы задумались а можно ли так? Если нельзя то почему?
2021.05.20Потому что "Россия" будет 俄国. ![]() 2021.05.20
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Я хотел пошутить и перевести краткое описание 酒国 . Недолго думая я, конечно же, использовал перевод "Россия". Однако у gtq полыхнул пукан. И я задумался, а можно ли так шутить? Если нельзя то почему?
2021.05.20
2021.05.20 И задумался админ - не гармонизировать ли наконец ![]() 2021.05.20
2021.05.20“А нас то за що!” -- подумало ![]()
康宁喜乐!
2021.05.20
2021.05.20 А это правда, преподаватель рассказал, что ему сержант похвастался). Известная история. Я лично видел того сержанта, после армии пошел учиться. 2024.03.17
|