Страницы (13): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 13 Следующая » Переход на страницу  +
21
Кстати, 1800 знаков с пробелами считаются? Или без?
Я почему то уверен, что должно быть с пробелами.
2014.08.13
Ответить
22
2014.08.13Ветер Кстати, 1800 знаков с пробелами считаются? Или без?
Я почему то уверен, что должно быть с пробелами.

"Не хотите платить за пробелы - получите перевод без пробелов".
2014.08.13
Ответить
23
Цитата:Не хотите платить за пробелы - получите перевод без пробелов".
Я тоже так считаю. Но некоторые заказчики считают иначе. Или не так все ужасно?)
百花齐放,百家争鸣
2014.08.13
Ответить
24
2014.08.13Ветер Я тоже так считаю. Но некоторые заказчики считают иначе. Или не так все ужасно?)

Считают иначе - пусть ищут себе подобных переводчиков без чувства собственного достоинства :-)
2014.08.13
Ответить
25
Интересно просто, есть ли тут кто-то, кому без пробелов считают.
2014.08.13
Ответить
26
блин... не скажу ))) Делала перевод технической инструкции для китайца (напрямую, не через БП). Он со мной сторговался на подсчет без пробелов во имя дальнейшего долгосрочного сотрудничества. Может, мне надо было настаивать на пробелах?
В последнее время для одного московского БП делала несколько заказов. Они считают по словам. Рус-кит, 250 слов = 400 руб.
2014.08.13
Ответить
27
Цитата:Он со мной сторговался на подсчет без пробелов во имя дальнейшего долгосрочного сотрудничества. Может, мне надо было настаивать на пробелах?
Типо если бы не пробелы, сотрудничества могло бы и не быть? В том то и фигня, что в длительном сотрудничестве теряется даже больше.
Мне кажется, надо быть принципиальным. Конечно, когда ток на это живешь - тяжело быть принципиальным, но хотя бы стараться надо 14
2014.08.13
Ответить
28
2014.08.13美人鱼 Они считают по словам. Рус-кит, 250 слов = 400 руб.

Считать по словам - совершенно жульническая схема, она никак не отражает реальный объём работ.

2014.08.13Ветер Конечно, когда ток на это живешь - тяжело быть принципиальным, но хотя бы стараться надо

Если только на это живёшь, то тяжело первые полгода-год, пока набиваешь себе репутацию и базу клиентов\бюро переводов. Потом клиенты идут сами. И лучше с самого начала иметь какие-то критерии, иначе так и будут нерадивые заказчики на шее кататься.
2014.08.13
Ответить
29
Цитата:Если только на это живёшь, то тяжело первые полгода-год, пока набиваешь себе репутацию и базу клиентов\бюро переводов. Потом клиенты идут сами. И лучше с самого начала иметь какие-то критерии, иначе так и будут нерадивые заказчики на шее кататься.
有道理!60
2014.08.13
Ответить
30
Ветер, обещаю стараться. Собственно для этого и участвую в этих обсуждениях.
2014.08.13
Ответить
Страницы (13): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 13 Следующая » Переход на страницу  +