<<< 1 2 3 4 5 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
2024.06.11RRRomul Хотя насчёт тайваньский/тайванский не уверен. Видимо мужские названия идут с мягким знаком, женские без:

Тайвань по всему выходит мужского рода, посему тайваньский.
Это что, юмор такой?
Так хоть смайлик ставьте, а то кто нибудь подумает, что вы это всерьез. 14
Никакого мужского и женского рода в китайском языке нет.
Тайвань с мягким знаком потому, что иероглиф 湾 звучит как wān. Был бы wāng, тогда другое дело.
Дьяволы не сдаются.
2024.06.11
ЛС Ответить
22
2024.06.11RRRomul Видимо мужские названия идут с мягким знаком, женские без
Как быть с Астраханью и Россошью?
2024.06.11
ЛС Ответить
23
2024.06.11China Red Devil Это что, юмор такой?
Так хоть смайлик ставьте.
Никакого мужского и женского рода в китайском языке нет.
Тайвань с мягким знаком потому, что иероглиф 湾 звучит как wān. Был бы wāng, тогда другое дело.

Надежда Арасланова на курсах говорила, что слова с финалью n это женский род в китайском (мягкий звук), а если ng то мужской род(твёрдый звук).
2024.06.11
ЛС Ответить
24
2024.06.11China Red Devil Это что, юмор такой?
Так хоть смайлик ставьте.
Никакого мужского и женского рода в китайском языке нет.
Тайвань с мягким знаком потому, что иероглиф 湾 звучит как wān. Был бы wāng, тогда другое дело.

Как представляется, речь не о том, есть ли категория рода в китайском языке. Ответ известен.
Войдя в русский язык, слово "Тайвань" родом обзавелось. И это мужской род.
2024.06.11
ЛС Ответить
25
2024.06.11Roland Надежда Арасланова на курсах говорила, что слова с финалью n это женский род в китайском (мягкий звук), а если ng то мужской род(твёрдый звук).
Не знаю, кто такая Надежда Арасланова, видимо наркоманка какая-то. "Женский род в китайском" просто так, на свежую голову, не мерещится.  13
2024.06.11
ЛС Ответить
26
2024.06.1188775 Как представляется, речь не о том, есть ли категория рода в китайском языке. Ответ известен.
Войдя в русский язык, слово "Тайвань" родом обзавелось. И это мужской род.
И мягкий знак на конце с родом вообще никак не связан. Он связан с произношением в китайском.
Впрочем, думаю, РРРомул нас троллит, таких простых вещей не знают только в Ярославльской области. 52
2024.06.11
ЛС Ответить
27
2024.06.11China Red Devil Это что, юмор такой?
Так хоть смайлик ставьте, а то кто нибудь подумает, что вы это всерьез. 14
Никакого мужского и женского рода в китайском языке нет.
Тайвань с мягким знаком потому, что иероглиф 湾 звучит как wān. Был бы wāng, тогда другое дело.

Кто увидел женский род в китайском языке?
Подать его/её немедленно сюда!
Сразу на горох! Crazy popcorn
2024.06.11
ЛС Ответить
28
2024.06.11Roland Надежда Арасланова на курсах говорила, что слова с финалью n это женский род в китайском (мягкий звук), а если ng то мужской род(твёрдый звук).

А, вот откуда "ересью" повеяло, понятно....
Интересно, есть ли на YouTube-канале у "Усатого лингвиста" про неё разбор 33  Crazy
2024.06.11
ЛС Ответить
29
2024.06.07Lillily На самом русском МРТ прямо говорили в одном из эфиров, мол, в англоязычной редакции МРТ могут говорить "Тайвань", это у нас настаивают на "Китайской Республике (Тайвань)".

В инаугурационной речи президент трижды упомянул 中華民國臺灣, 9 раз 中華民國 и 84 раза 臺灣. В частности сказал "無論是中華民國、中華民國臺灣,或是臺灣,皆是我們自己或國際友人稱呼我們國家的名稱,都一樣響亮。".

Разве BBC или Карнеги подчиняются российским законам? Они вроде вообще заблокированы в РФ. В вашей же статье упоминаются крамольные "война в Украине" и "полномасштабное вторжение России" — но в то же время "тайваньское внешнеполитическое ведомство" и "тайбэйская администрация"... Странное сочетание.

"Не может быть президента Америки, может быть президент США". "Не может быть президента России, может быть президент Российской Федерации" (но ладно, в РФ хотя бы в конституции сказано, что РФ и Россия это равноправные названия).

"Главы администрации Тайваня" нет даже с точки зрения КНР. В Гонконге есть "глава администрации", "основной закон" и прочее, для Тайваня эти термины используются как эвфемизмы и маркируют либо казённое СМИ (типа ТАСС или японской NHK), либо крайне прокитайское СМИ. Это как названия для Компартии Китая на английском: казалось бы, велика ли разница между CCP и CPC — а вот поди ж ты.

Вообще без разницы, Тайвань - это китайская провинция, как, например, провинция Гуандун.
А мнение каких-то там нацменьшинств на о. Тайвань всерьез никого не интересует.
Их как "государство" и никто из крупных стран и не признает...
2024.06.11
ЛС Ответить
30
2024.06.11China Red Devil Не знаю, кто такая Надежда Арасланова, видимо наркоманка какая-то. "Женский род в китайском" просто так, на свежую голову, не мерещится.  13

Да, я знаю, но она это говорила во время прямого эфира в своей группе.
Я бы кинул видео как она говорит на китайском, но не хочу рекламу этой даме давать.
2024.06.11
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 5 >>> Переход на страницу  + 🔎